Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

kva

kvà ind. (fr. 1. ku, [Pāṇ. v, 3, 12]; [v, 2, 105]) loc. of 2. ká = kasmin, or katarasmin, [Mn. x, 66] (kva śreyas-tvam, in whom is the preference?), [Kathās. lxxxiii, 36]


where? in what place? whither? [RV.] (sometimes connected with particles áha, íd, iva, svíd) &c.


(connected with nu), [Nal.]; [Mālav.]


(with nu khalu), [Śak.]


(with √ bhū, √ as) how is it with? what has become of? i.e. it is done with, [RV. i, 161, 4]; [vii, 88, 5]; [AV. x, 8, 7]; [ŚBr.]; [Pāṇ. iii, 1, 12], Vārtt. 1, [Pat.]


(with gata) how is it with? [Nal.]; [Daś.] (kva gatas tava mayy anurāgaḥ, what has become of your affection for me ?)


or alone may have the same meaning (e. g. kva sukham, where is happiness? i.e. there is no such thing as happiness, [Śāntiś.]), [Pañcat.]; [Naiṣ. i, 20]


(after a negative phrase) how much less? [R. i, 67, 10]


— or kutra-kva (implying excessive incongruity) where is this? where is that? how distant is this from that? how little does this agree with that? (e.g. kva sūrya-prabhavo vaṃśaḥ kva cālpa-viṣayā matiḥ, how can my limited intellect describe the solar race? [Ragh. i, 2]), [MBh.]; [R.] &c.


kvāpi, anywhere, somewhere, to some place, in a certain place, [Nal.]; [Pañcat.]; [Kathās.]


sometimes, [Sāh.]; [Hit.]


na kva ca, nowhere, never, [BhP. iv, 29, 64]


na kva cana, nowhere, [MBh. xiv, 560]


kva cid = kasmiṃś-cid, [Pañcat.]


anywhere, somewhere, to any place, in a certain place, [Mn.]; [R.]; [Śak.] &c.


in a certain case, at some time, once upon a time, [Nal.]; [Pañcat.] &c.


sometimes Comm.


kvacid — kvacid, here — there, here and there, in various places, [MBh. i]


now — then, now and then, [R. iii, 50, 7]; [Bhartṛ. i, 4]


na kvacid, nowhere, never, by no means, [Mn.]; [Yājñ.]; [Nal.] &c.


kvacid api na id., [Megh.]


yatra kvāpi, wherever, in whatsoever place, [Bhartṛ. iii, 91]


yátra kvà-ca id., [ŚBr.]; [ChUp.]; [Lāṭy.]; [BhP.]


yatra kva-cana, in or to whatsoever place


in any case or matter whatever, [Mn. ix, 233]


whenever, [BhP. v, 21, 9]


yatra kva vātha — tatra tatrāpi, wherever — there, [BhP. i, 17, 36.]