Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
tatतत्for tád. See col. 3.
, 1. tatá. See √ tan
in comp. for tád.
mfn. ifc. See parī-
cf. purī-tát.
tataततtatá m. (cf. tāta) chiefly Ved. a father (familiar expression corresponding to nanā́, mother), [RV. viii, 91, 5 f.]; [ix, 112, 3]; [AV.]; [TS. iii]; [TBr.] &c. (voc. [like tāta] also term of affection addressed to a son, [AitBr. v, 14, 3]; [vii, 14, 8]).
tatá mfn., [vi, 4, 37] extended, stretched, spread, diffused, expanded, [RV.] &c.
spreading over, extending to, [W.]
covered over by (instr. or in comp.), [Laghuj. ii, 16]; [Kir. v, 11]; [Śiś. ix, 23]
protracted, [W.]
bent (a bow), [MBh. i, 49, 25]; [iv, 5, 1]
spreading, wide, [L.]
composed (a tale), [i, 2455]
performed (a ceremony), [RV.] &c.
tatá m. wind, [L.]
tatá n. any stringed instrument, [L.]
a metre of 4 × 12 syllables.
tatiततिtáti nom. acc. pl. ([Pāṇ. i, 1, 23 ff.]) so many, Lat. tot [AV. xii, 3.]
See √ tan.
f. ([Pāṇ. vi, 4, 37.], [Kāś.] v.l.; cf. tantí) a mass, crowd, [Śak. ii, 6]; [Śiś. iv, 54] &c. (cf. tamas-)
the whole mass (of observances, dharma-)
a sacrificial act, ceremony (cf. punas-), [ŚāṅkhŚr. vi, 1, 4]
a metre of 4 × 12 syllables, [Vṛttaratn.]
tatoततोin comp. for °tas.
tatasततस्tá—tas (tá-), see s.v.
tátas ind. (tā-tas, correlative of yá-tas) used for the abl. (sg. du. and pl.) of tád (q.v., [Pāṇ. v, 3, 7 f.]; [vi, 3, 35]), [RV.]; [AV.]; [ĪśUp.]; [Mn.] &c.
from that place, thence, [RV.]; [AV.] &c.,
in that place, there, [MBh.] &c.
thither, [Mn. vii, 188]; [R. i, 44, 34]; [Kathās.]
thereupon, then, after that, afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like ágre, puras, pūrvam, prathamam, prāk, [ŚBr. xiv]; [Mn. ii, 60]; [Śak.]; [Pañcat.] &c.; corresponding to prathamá, [RV. i, 83, 5]; also correlative of yád [[x, 85, 5] and [121, 7]; [AV. xii, 4, 7 ff.]], yátra [[ŚBr. i]], yadā [[Nal. xx]; [R.]], yadi [[ChUp.]; [Nal.] &c.], ced [[TUp. ii, 6]; [Śak. v, 28/29] v.l.]; often superfluous after an ind.p. or after tadā or atha, [Mn.] &c.)
from that, in consequence of that, for that reason, consequently, [AV.]; [MBh. xii, 13626]; [R. vi]; [Hit.]
tá°taḥ katham but, how is it then that? [Sāh. iii, 200/210]
°taḥ kṣaṇam or °ṇāt, immediately afterwards, [Kathās.]
tá°taḥ pára mfn. beyond that, [AV. xviii, 2, 32]
tá°taḥ páraṃ ind. besides that, further, [Pāṇ. vii, 2, 10]; [Kār.]
tá°taḥ páraṃ ind. thereupon, afterwards, [MBh.] &c. (°taś ca param, [VP. iv])
tá°taḥ paścāt id., [Mn. iii, 116 f.]; [MBh.] &c.
tá°taḥ-prabhṛti thenceforth, [Nal. ii], [i]; [Pañcat.] &c.
tá°tas tataḥ (in dram.) what then? what took place after that? [Ratnāv.]; [Hit.]
tá°tas tataḥ, from that and that place, here and there, hither and thither, from all sides, to everyplace, everywhere, [PārGṛ. iii, 13, 6]; [MBh.]; [R.]; [BhP.]
tá°tas tataḥ (correlative of yato-yataḥ, from whatever place, wherever) to that place, [Śak. i, 23]; [BhP.]
ta°to 'nyatas, ‘to another place than that’, to some other place, [Mn. ii, 200]
ta°to 'nyatra = tasmād anyasmin, [L.]
tá°to 'param afterwards, at another time, [AitBr. vii, 17, 4]
[cf. τότε, τόθεν],
tatraतत्रtátra ind. (also °trā, [RV.]) (tá-tra, correlative of yá-tra; g. cādi, not in [Kāś.]) used for the loc. (sg. du. and pl.) of tád (q.v., [Pāṇ. v, 3, 10]; [vi, 3, 35]), [RV.]; [AV.]; [Mn.] &c.
in that place, there (in comp. [Pāṇ. ii, 1, 46]), [RV.] &c.
thither, to that place, [ib.]
in that, therein, in that case, on that occasion, under those circumstances, then, therefore, (also correlative of yád [[vi, 57, 4]; [AV. xii, 1, 34]; [Nal.] &c.], yadā [[Pañcat. i, 19, 8]], yadi [[Mn. viii f.]; [Cāṇ.]; [Hit.]], or ced [[Mn. viii, 295]; [ix, 205]]; tatra māsa, ‘that month’ i.e. the month that has been spoken of [Kathās. xviii, 208])
tá°tra tatra used for double loc. of tád, [Nal. v, 8]
tá°tra tatra in that and that place, here and there, everywhere, [Mn. vii, 87]; [MBh.]; [BhP.]
tá°tra tatra to every place, [MBh.]
yatra tatra used for the loc. yasmiṃs tasmin, in whatever, [Mn. iii, 50]; [vi, 66]; [xii, 102]
yatra tatra in whatever place, anywhere, [MBh. xiii, 3686]
yatra tatra to any place whatever, [v, 5997]
yatra tatra at any rate, indiscriminately, [xiii, 514]
yatra tatrāpi, to whatever place, [v, 1084]; [Kathās. xxxvi, 101];
[cf. Goth. thathrō.]
tatamaततमta—tama mfn. (superl.) that one (of many), [Pāṇ. v, 3, 93]
such a one, [BhP. x, 36, 28]
just that, [AitUp. iii, 12, 13] (= vyāpta-t°, Sch.)
ta-tama -tara. See 2. tá.
tataraततरta—tara mfn. (compar.) that one (of two), [Pāṇ. v, 3, 92.]
tatidhāततिधाtati—dhā́ ind. in so many parts, [ib.]
tatithaततिथtatithá mf(I/)n. so maniest, [ŚBr. i, 8, 1, 5.]
tatsthaतत्स्थtat—stha mfn. being on or in that, [Pāṇ. iv, 2, 134]; [ii, 2, 8], Vārtt. 2
tat—stha m. a particular mode of multiplication, [W.]
tatsadतत्सद्tat—sad mfn. sitting there, [Hir.]
tattvaतत्त्वtat—tva n. true or real state, truth, reality, [ŚvetUp.]; [Mn.]; [Bhag.] &c.
(in phil.) a true principle (in Sāṃkhya phil. 25 in number, viz. a-vyakta, buddhi, ahaṃ-kāra, the 5 Tan-mātras, the 5 Mahā-bhūtas, the 11 organs including manas, and, lastly, puruṣa, qq.vv.), [MBh. xii, 11840]; [xiv, 984]; [R. iii, 53, 42]; [Tattvas.]; 24 in number, [MBh. xii, 11242]; [Hariv. 14840] (m.); 23 in number, [BhP. iii, 6, 2 ff.]; for other numbers cf. [xi, 22, 1 ff.]; [RāmatUp.]; with Māheśvaras and Lokāyatikas only 5 [viz. the 5 elements] are admitted, [Prab. ii, 18/19]; with [Buddh.] 4, with Jainas 2 or 5 or 7 or 9 [Sarvad. ii f.]; in Vedānta phil. is regarded as made up of tad and tvam, ‘that [art] thou’, and called mahā-vākya, the great word by which the identity of the whole world with the one eternal Brahma [tad] is expressed)
the number 25 [Sūryas. ii]
the number 24 [DevībhP.]; [ŚBr. vii, 3, 1, 43]; [Sāy.]
an element or elementary property, [W.]
the essence or substance of anything, [W.]
the being that, [Jaim. i, 3, 24], Sch.
= tata-tva, [L.]
N. of a musical instrument, [L.]
taturiततुरिtáturi mfn. (√ tṝ, [iii, 2, 171]) conquering, [RV. i, 145, 3]; [iv, 39, 2]; [vi, 22, 2]; [24, 2]; [68, 7]
promoting, [ŚBr. i, 8, 1, 22]; [ŚāṅkhŚr. i, 11, 1.]
tatphalaतत्फलtat—phala mfn. having that as a fruit or reward, [W.]
having that as a result, [W.]
the blue water-lily, [L.]
the plant kuṣṭha, [L.]
a kind of perfume, [L.]
tatatvaततत्वtata—tva n. ‘protractedness’, slow time (in music), [L.], Sch.
tatavatततवत्tata—vat mfn. containing a derivative of √ tan, [ŚāṅkhBr. xxvi, 8] and [10.]
tatkālaतत्कालtat—kāla mfn. happening (at that same time i.e.) immediately, [KātyŚr. i], [xxv]
of that duration, [BrahmaP.]
tat—kāla m. that time (opposed to etat-k°, ‘this time’), [Vedāntas.]
the time referred to, [KātyŚr. i]; [VarBṛ.]; [Laghuj.]
tatkaraतत्करtat—kara mf(A)n. doing that, doing any particular work, [Pāṇ. iii, 2, 21.]
tat—kara [L.]
tatkṛteतत्कृतेtat—kṛte ind. therefore, [MBh.]
tatpadaतत्पदtat—pada n. the place of that, [Daś. vii, 435]
the word tad, [Vedāntas.]
tat—pada m. Ficus religiosa, [Npr.]
tatparāतत्पराtat—parā f. 1/60 of a second of a circle, [Āryabh. iii, 2], Sch.
tatparaतत्परtat—para mf(A)n. following that or thereupon, [Megh.]
having that as one's highest object or aim, totally devoted or addicted to, attending closely to, eagerly engaged in (loc. [[Pāṇ. vi, 2, 66], [Kāś.]; [Pārśvan.]] or generally in comp.), [ŚvetUp. i, 7]; [Mn.]; [Yājñ.]; [MBh.] &c.
tat—para m. 1/30 of an eye's twinkle, [W.]
tatsamaतत्समtat—sama mfn. = -tulya
ifc. synonymous with, [Uṇ. i, 3], Sch.
tatsinaतत्सिनtát—sina (tát-), mfn. wishing to acquire or ordering that, [RV. i, 61, 4.]
tatāmahaततामहtatā-mahá m. (formed after and) = pita-mahá, [AV. v, 24, 17]; [xviii, 4, 76]; [Kauś.]; [PārGṛ. i, 5]; [BhP. vi]
cf. pra-.
tatā-mahá See 2. tatá.
tatadruhततद्रुह्tata—druh mfn. having hurt one's father, [BhP. i, 18, 37.]
tatastyaततस्त्यtatas—°tya mf(A)n. ([Pāṇ. iv, 2, 104]; [Pat.]) coming from that, proceeding thence, [Kir. i, 27]
of or belonging to that, [W.]
tatatataततततtata—tata m. father of fathers, [W.]
tatkālamतत्कालम्tat—kālam ind. at that time, at the same time, during that time, [Gobh. iii, 3, 28]; [PārGṛ. ii, 11, 5 f.]; [VarBṛ.]; [Kathās.] &c.
immediately, [Pañcat.]; [Kathās.] (cf. tātkālika)
tatkārinतत्कारिन्tat—kārin mfn. id., [Kāvyād. ii, 20]
tatkartṛतत्कर्तृtat—kartṛ m. ‘creator of (that i.e. of) the universe’, N. of the supreme being (with Sikhs), [W.]
tatkriyaतत्क्रियtat—kriya mfn. = -kara, [L.]
working without wages, [L.]
tatkṣaṇaतत्क्षणtat—kṣaṇa m. the same moment, [L.]
tatkṣaṇeतत्क्षणेtat—kṣaṇe ind. id., [W.]
tatpūrvaतत्पूर्वtat—pūrva mfn. (cf. [Pāṇ. vi, 2, 162]) happening for the first time, [Mālav. iv, 8]; [Ragh. xiv]
tatpṛṣṭhaतत्पृष्ठtat—pṛṣṭha mfn. combined with that arrangement of Sāmans, [ŚāṅkhŚr. xiv, 22, 6.]
tatrasthaतत्रस्थtatra—stha mfn. dwelling there, situated there, belonging to that place, [MBh. iii, 2683]; [R. ii], [iv]; [Kathās. vii], [xxvi.]
tatratyaतत्रत्यtatra—tya mfn. ([Pāṇ. iv, 2, 104]; [Pat.]) of that place, being there, [BhP.]; [Kathās.]; [Rājat. i, 117]; [Hit.]
tatsthānaतत्स्थानtat—sthāna mfn. (= -sadṛśa, [Sāy.]) for tasthāná (q.v.), [AitBr. vi, 5, 2.]
tattulyaतत्तुल्यtat—tulya mfn. (said of a Prākṛt word) similar or equal to the original Sanskṛt word, [Vāgbh. ii, 2.]
tattvatāतत्त्वताtat—tva—tā f. truth, reality, [W.]
tattvenaतत्त्वेनtat—tvena ind. instr. according to the true state or nature of anything, in truth, truly, really, accurately, [Mn. vii, 68]; [MBh.]; [R.]
tatacihnaततचिह्नtata—cihna mfn. having marks drawn along, distinctly marked, [W.]
tatanuṣṭiततनुष्टिtatanúṣṭi See √ tan.
tatanúṣṭi mfn. ‘wishing to show one's self’, fond of ornaments ([Nir. vi, 19]), [RV. v, 34, 3.]
tatkālīnaतत्कालीनtat—°kālīna mfn. of that time, [Daś. iii, 36]
simultaneous, [BhP. x, 12, 41.]
tatkāladhīतत्कालधीtat—kāla—dhī mfn. having presence of mind, [L.]
tatkulīnaतत्कुलीनtat—°kulīna mfn. of that family, [MBh. v, 7102.]
tatkṣaṇātतत्क्षणात्tat—kṣaṇāt ind. abl. id., [Yājñ. ii, 14]; [R.] &c.
tatkṣaṇamतत्क्षणम्tat—kṣaṇam ind. at the same moment, directly, immediately, [Pañcat.]; [Kathās.] &c. (in comp. °ṇa-, [Ragh. i, 51]; [VarBṛS.]; [Kathās. vi]; [Hit.])
tatobhavatततोभवत्tato—bhavat m. His (or Your) Highness there (cf. tatra-bh°), [Pāṇ. v, 3, 14], [Kāś.]
tatpāṇiniतत्पाणिनिtat—pāṇini ind. = iti-p°, [Pāṇ. ii, 1, 6], [Kāś.]
tatpūrvamतत्पूर्वम्tat—pūrvam ind. that for the first time, [Kir. vii, 11]; [viii, 26]
tatparatāतत्परताtat—para—tā f. scope, design, intention, [W.]
entire devotion or addiction to (loc.), [Hit.]
tatprepsuतत्प्रेप्सुtat—prepsu m. a particular form of a Desid. [Nir. vi, 28]; [APrāt. iv, 29.]
tatpuruṣaतत्पुरुषtat—puruṣa m. the original or supreme spirit (one of the 5 forms of Īśvara [also °ṣa-vaktra] [Sarvad. vii]), [Kāṭh. xvii, 1]; [TĀr. x, 1, 5 f.]; [LiṅgaP. i, 13]
the servant of him, [KātyŚr. vii, 1, 8]
N. of a Kalpa period, [MatsyaP. liii, 41]
a class of compounds (formed like the word tat-puruṣa, ‘his servant’) in which the last member is qualified by the first without losing (as the last member of Bahu-vrīhi compounds) its grammatical independence (whether as noun or adj. or p.)
two subdivisions of these compounds are called Karma-dhāraya and Dvi-gu (qq.vv.)
tatrabhavaतत्रभवtatra—bhava mfn. employed with that, [ĀpŚr. xiv, 5, 1], Sch.
tatralokaतत्रलोकtatra-loka m. the other world, [HirP.]
tatsadṛśaतत्सदृशtat—sadṛśa mfn. ‘fitting or corresponding to that’, see -sthāna.
tattṛtīyaतत्तृतीयtat—tṛtīya mfn. doing that for the 3rd time, [Pāṇ. vi, 2, 162], [Kāś.]
tattvārthaतत्त्वार्थtat—tvārtha m. the truth, [Sarvad. iii]
tattvadṛśतत्त्वदृश्tat—tva—dṛś mfn. perceiving truth, [Vedāntas.]
tattvajñaतत्त्वज्ञtat—tva—jña mfn. ifc. knowing the truth, knowing the true nature of, knowing thoroughly, [Mn. xii, 102]; [MBh.] (a- neg., [xii, 6623]), [R.] &c.
tat—tva—jña m. a Brāhman, [Npr.]
tattvatasतत्त्वतस्tat—tva—tas ind. = °ttvena, [MuṇḍUp. i, 2, 13]; [Mn.]; [MBh.] &c.
tattvavatतत्त्ववत्tat—tva—vat mfn. possessing the truth or reality of things, [MBh. xii, 11480]
tattvavidतत्त्वविद्tat—tva—vid mfn. knowing the true nature of (gen.), [Bhag. iii, 28]
tatapattrīततपत्त्रीtata—pattrī f. ‘having spreading leaves’, Musa sapientum, [L.]
tatkṣaṇikāतत्क्षणिकाtat—kṣaṇikā f. a courtezan, [Mahāvy.]
tatonidānaततोनिदानtato—nidāna mfn. caused by that, [Vajracch. 8] and [11.]
tatpūrvatāतत्पूर्वताtat—pūrva—tā f. happening for the first time, [ix, 75]
tatparatvaतत्परत्वtat—para—tva n. id., [W.]
aiming at, tending to, [Daśar. iv, 38] (a- neg.)
‘the state of following behind’, inferiority, [KātyŚr. i, 4, 16] and [5, 5.]
tatprabhāteतत्प्रभातेtat—prabhāte loc. ind. early on the next morning, [Vet. i, 18/19] and [23/24.]
tatprabhṛtiतत्प्रभृतिtat—prabhṛti mfn. beginning with that, [Lāṭy. ii], [vii], [ix.]
tatpradhānaतत्प्रधानtat—pradhāna mfn. depending chiefly on that, [Mn. iii, 18]
tatprathamaतत्प्रथमtat—prathama mfn. doing that for the first time, [Pāṇ. vi, 2, 162], [Kāś.]
tatprakāraतत्प्रकारtat—prakāra mfn. of that kind, [W.]
tatprakṛtaतत्प्रकृतtat—prakṛta mfn. made or consisting of that, [Pāṇ. v, 4, 21]
tatrabhavatतत्रभवत्tatra—bhavat m. ([Pāṇ. iv, 1, 166] and [v, 3, 14], [Kāś.]) ‘Your Honour there’, (chiefly in dram.) respectful title given to absent persons (once to a present person, [Mṛcch. i, 55/56]), [R. ii], &c.
tatravāsinतत्रवासिन्tatra—vāsin mfn. dwelling there, [i, 25, 21].
tatspṛṣṭinतत्स्पृष्टिन्tat—spṛṣṭin mfn. touching them, [Gaut. xiv, 30.]
tattvabhāvaतत्त्वभावtat—tva—bhāva m. true being or nature, [KaṭhUp. vi]; [ŚvetUp. i]
tattvabhūtaतत्त्वभूतtat—tva—bhūta mfn. true, [MBh. xii, 5290]
tattvabodhaतत्त्वबोधtat—tva—bodha m. knowledge or understanding of truth, [xii, 46]
N. of wk. [Tantras. ii]
tattvasāraतत्त्वसारtat—tva—sāra m. ‘truth-essence’, N. of wk. [Śāktān. ii]
tattvatyajतत्त्वत्यज्tat—tva—tyaj mfn. mistaking the true state, [Viddh. iii, 19]
tatkartavyaतत्कर्तव्यtat—kartavya mfn. proper to be done with reference to any particular circumstance (cf. iti-k°), [Rājat. vi, 269.]
tatparāyaṇaतत्परायणtat—parāyaṇa mfn. having that as chief object, [Bhag.]
tat—parāyaṇa mfn. addicted to, [W.]
tatprathamamतत्प्रथमम्tat—prathamam ind. = -pūrvam, [Kir. viii, 30]; [xvi, 27]
tatrabhavatīतत्रभवतीtatra—bhava°tī f.
cf. atra-bh°.
tatraskandhaतत्रस्कन्धtatra—skandha m. N. of a deity, [Tantr.]
tatsaṃkhyākaतत्संख्याकtat—saṃkhyāka mfn. of that number, [Yājñ. ii, 6/7.]
tattvaśuddhiतत्त्वशुद्धिtat—tva—śuddhi f. ascertainment or right knowledge of truth, [Kathās. lxxv, 194]
tattvabinduतत्त्वबिन्दुtat—tva—bindu m. ‘truth-drop’, N. of a philos. treatise
tattvadarśaतत्त्वदर्शtat—tva—darśa m. (= -dṛś) N. of a Ṛṣi under Manu Deva-sāvarṇi, [BhP. viii, 13, 32]
tattvajñānaतत्त्वज्ञानtat—tva—jñāna n. knowledge of truth, thorough knowledge, insight into the true principles of phil. [Sarvad.]
tattvanyāsaतत्त्वन्यासtat—tva—nyāsa m. ‘application of true principles’, N. of a ceremony in honour of Viṣṇu (application of mystical letters &c. to parts of the body while prayers are recited), [Tantr.]
tatobṛhatīkaततोबृहतीकtato—bṛhatīka mfn. having the Bṛhatī metre at that place, [ŚāṅkhŚr. xi, 12, 1.]
tatpratyayamतत्प्रत्ययम्tat—pratyayam ind. to make anything sure, [Āpast.]; [Baudh.]
tatsādhukārinतत्साधुकारिन्tat—sādhu-kārin mfn. accomplishing that, [Pāṇ. iii, 2, 134.]
tattaddeśīyaतत्तद्देशीयtat—tad-deśīya mfn. belonging to this or that country, [Nyāyam. viii, 3, 7], Sch.