Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
ताf. Lakṣmī, [L.]
tātतात्tā́t ind. (obs. abl. of 2. tá) thus, in this way, [RV. vi, 21, 6]; [x, 95, 16]; obs. acc. pl. [!] of 2. tá, [Pāṇ. vii, 1, 39], [Kāś.]; cf. adhás-tāt &c.
tāyताय्(derived fr. °yate Pass. √ tan, q.v.) cl. 1. °yate (aor. atāyi, or °yiṣṭa, [Pāṇ. iii, 1, 61]), to spread, proceed in a continuous stream or line, [Dhātup. xiv, 18]; (= √ trai) to protect, [ib.]; cf. vi-, saṃ-.
tālāताला(ā), f. (g. kuṇḍādi) See māsa-
tālīताली(ī), f. (g. kuṇḍādī) N. of a tree (Corypha Taliera, Corypha umbraculifera, Flacourtia cataphracta, Curculigo orchioides, [L.]), [Hariv. 6407]; [R.]; [Suśr.] &c.
toddy, [W.]
a fragrant earth, [L.]
= tallikā, [L.]
a metre of 4 × 3 long syllables
f. of °la, q.v.
ind. (= dhūlī or colour [varṇa, [Śākaṭ.]] or uttamārtha or vistāra [[Bhoj.]] [Gaṇar. 96], Sch.) with √ as, kṛ, bhū, g. ūry-ādi.
tālaतालm. ([Siddh. napuṃs. 25], Sch.) the palmyra tree or fan-palm (Borassus flabelliformis, producing a sort of spirituous liquor; considered as a measure of height, [R. iv]; [vi, 2, 6]; [Lalit. iii], [xxii]; forming a banner, [MBh. iv], [vi], [xvi]; [Hariv.]; to pierce seven fan-palms with one shot is held to be a great feat, [R. i, 1, 64]; [AgP. viii, 2]), [Mn. viii, 246]; [MBh.] &c.
(fr. tāḍa) slapping the hands together or against one's arm, [xiii, 1397]; [R.] &c.
the flapping of an elephant's ears, [Ragh. ix, 71]; [Kathās. xii]; [xxi, 1]; [Prab. i], [v]
musical time or measure, [MBh.] &c. (cf. -jña & -śīla)
a dance, [Sāh. vi, 277]
a cymbal, [Pañcat.]; [BhP. viii, 15, 21]
(in prosody) a trochee
a span measured by the thumb and middle finger, [Hcat. i, 3, 855] and [6, 171]
(= tala) the palm (of the hand), [L.]
a lock, bolt, [W.]
(= tala) the hilt of a sword, [L.]
a goldsmith, [Gal.]
Śiva, [MBh. xiii, 1243]
pl. N. of a people (cf. -vana and apara-), [VarBṛS. xiv, 22]
m. n. orpiment, [L.]
N. of a hell, [VP. ii, 6, 2] and [10]; [ŚivaP.]
n. the nut of the fan-palm, [MBh. iii, 8718]; [Hariv. 3711] (cf. kākatālīya)
the throne of Durgā (cf. manas-), [L.] (v.l.)
mf(I, Pāṇ. iv, 3, 152)n. made of palmyra wood, [Mn. xi, 96/97]
cf. ucca-, ut-, eka-, kara-, kāṃsya-, kāma-, krośa-.
tāliतालिf. = tāḍi, [L.]
Flacourtia cataphracta, [L.], Sch.
tāluतालुtā́lu n. rarely m. [[MBh. xiv, 568]; [Hariv. 14273]; [BhP. ii]] the palate, [VS. xxv, 1]; [Kauś.]; [RPrāt.]; [Suśr.] &c.
tāmīतामीf. = tamī, night, [L.], Sch.
See also °mi.
tāmi or tā°mī, f. restraining the breath until exhaustion is produced, [Kauś. 88.]
tāmaतामm. (√ tam) = bhīṣaṇa, [L.]
= doṣa, [L.]
anxiety, distress, [W.]
tāmiतामिor tā°mī, f. restraining the breath until exhaustion is produced, [Kauś. 88.]
tāmuतामुm. a praiser, [Naigh. iii] (v.l. st°).
tānaतानm. (√ 3. tan) a fibre, [Suśr. i, 25]
a tone, [MBh. ii, 133] and [391]; [xiii, 3888]; [Kum. i, 8]
a monotonous tone (in reciting, eka-śruti), [KātyŚr. i, 8, 18]; [Vait.]; [Bhāṣik.]; [Nyāyam.]; [VPrāt.], Sch.
an object of sense (or = tātparya), [L.] (cf. eka-)
[τόνος.]
tāpīतापीf. the Taptī river (‘also the Yamunā river’, [L.]), [Hariv. ii, 109, 30]; [BhP. v, 19, 18]; [x, 79, 20]
f. of °pa, q.v.
tāpaतापm. (√ 2. tap; g. uñchādi) heat, glow, [Mn. xii, 76]; [Śak.] &c. (ifc. f(A). , [Kum. vii, 84])
heating, [Nyāyam. x, 1, 22]
testing (gold) by heat, [MBh. xii, 12357]; [Subh.] (°pana, [GarP.])
pain (mental or physical), sorrow, affliction, [MBh.] &c.
fever, [W.]
cf. paścāt-.
tāḍīताडीtā́ḍī (ī), f. a kind of ornament, [L.]
= °ḍi, [Rājat. iii, 326]
f. of °da, q.v.
tāḍaताडtā́ḍa mfn. (√ taḍ) ‘beating’, see ghaṇṭā-
tā́ḍa m. a blow, [AV. xix, 32, 2]
whipping, [W.]
sound, noise, [L.]
a handful of grass &c., [L.]
a mountain, [L.]
Lipeocercis serrata, [W.]
tāḍiताडिtā°ḍi f. Corypha Taliera, [L.]
tārāतारा(ā), f. (g. bhidādi) a fixed star, asterism (cf. stṛ́), [Yājñ. iii, 172]; [MBh.] &c. (ifc. f(A). , [Mṛcch. iii, 10])
the pupil of the eye (chiefly ifc.), [VarBṛS. lviii, 11] &c.
a kind of meteor, [vli, 86] and [94]
(in Sāṃkhya phil.) one of the 8 Siddhis, [Tattvas.]
(in music) N. of a Rāga of six notes
a kind of perfume, [L.]
a form of Dākṣāyaṇī (worshipped on the mountain Kiṣkindha, [MatsyaP. xiii, 46]; protectress of the Gṛtsa-madas, [BrahmaP. ii, 18, 8]; cf. [RTL. p. 187])
N. of a Buddh. goddess, [Vāsav.], 433
of Bṛhaspati's wife (carried off by Soma), [MBh. v, 3972]; [Hariv. 1340 ff.]; [BhP.] &c.
of the wife of Buddha Amoghasiddha, [Buddh.]
of a Śakti, [Jain.]
of a Yoginī, [Hcat. ii, 1, 710]
of a female monkey (daughter of Suṣeṇa, wife of Bālin and mother of Aṅgada), [MBh. iii, 16110 ff.]; [R. i], [iv], [vi.]
f. of °ra, q.v.
tāraतारtārá mfn. (√ tṝ) carrying across, a saviour, protector (Rudra), [VS. xvi, 40]; [ŚiraUp.]
(Viṣṇu), [MBh. xiii, 6986]
high (a note), loud, shrill (mn.) a high tone, loud or shrill note, [TāṇḍyaBr. vii, 1, 7] (compar. -tara and superl. -tama), [TPrāt.]
Śikṣā, [MBh. vii]; [Mṛcch.] &c.
(fr. stṛ́?) shining, radiant, [Megh.]; [Amar.]; [Kathās. lxxiii]; [Sāh.]
clean, clear, [L.]
good, excellent, well flavoured, [L.], Sch.
tārá m. ‘crossing’, see dus-, su-
‘saving’, a mystical monosyllable (as om), [RāmatUp.]; [ŚikhUp.]; [Sarvad.]; [Tantr.]
Andropogon bicolor, [L.]
N. of Maṇi-rāma (author of a Comm. on [Bhām.])
of a Daitya (slain by Viṣṇu), [Hariv.]
of one of Rāma's monkey generals (son of Bṛhas-pati, husband of Tārā), [MBh. iii, 16372]; [R. i], [iv], [vi]
pl. a class of gods in the 12th Manv-antara, [VP. iii, 2, 33]
tārá m. [n. & (ā), f., [L.]] the clearness or transparency of a pearl, clear pearl, [Suśr. v, 3, 19]; [Gīt. xi, 25]
tārá (m. n., [L.]) = °rābhra, [L.]
tārá m. n. a star, [L.]
the pupil of the eye, [L.]
tārá n. descent to a river, bank (cf. tīra, tīrthá), [AV. iv, 37, 3]; [Pāṇ. vi, 3, 109], Vārtt. 1
silver, [BhP. iv, 6, 27]; [Bhpr. v, 26, 43]
tātaतातm. (cf. 1. tatá) a father, [MBh. i]; [R.]; [Vikr.]; [Śak. iv, 4/5] (in comp.) &c.
(tā́ta) voc. a term of affection addressed to a junior [[ŚBr. xiv]; [AitBr. vii]; [ChUp.]; [MBh.] &c.] or senior [[i, 6796]; [Ragh.] &c.], addressed to several persons, [MBh. i, 6825]; [v, 5435] (C); in the latter use also voc. pl. [ib.] (B); [i, 6820 f.]; [iv, 133];
[cf. τέττα; Lat. tata &c.]
tātiतातिtā°ti m. a son, [L.]
tāyaतायm. g. vṛṣādi (not in [Kāś.])
tāyuतायुtāyú m. = st°, a thief, [RV. i], [iv]-[vii.]
tāṇḍaताण्डm. (cf. taṇḍa) N. of an old sage (supposed author of °ṇḍi), [L.]
n. = °ṇḍaka, [Lāṭy. vii, 10, 17/18.]
tāṇḍiताण्डिn. N. of a manual of the art of dancing (said to be composed by °ṇḍa), [L.], Sch.
tādṛśतादृश्tādṛ́ś mfn. (for tad-d°, [Pāṇ. iii, 2, 60]; [vi, 3, 91]; nom. m. and f. °dṛ́ṅ [[ŚBr.]; cf. [Pāṇ. vii, 1, 83]] or °dṛ́k) such like, such a one, [RV. v, 44, 6] (nom. n. °dṛ́k) &c.
tādṛgतादृग्in comp. for °dṛ́ś.
tādṛkतादृक्ind. in such a manner, [Amar.]
tājakताजक्tāják ind. (g. cādi) suddenly, [TS.]; [Kāṭh.]; [MaitrS. i f.]; [iv, 8, 9]; [TāṇḍyaBr. xvii, 12.]
tājatताजत्tāját ind. ([Naigh. ii, 15]) id., [AV. viii, 8, 3] (°jádbháṅga m. = eraṇḍa, [Kauś.], Sch.)
tālinतालिन्mfn. furnished with cymbals (Śiva), [Bh. xiii, 1172].
mfn. (√ tal) placing upon, [Śiś. vi, 66.]
m. pl. the pupils of Tala g. śaunakādi.
tālpaताल्पmfn. (= tálpya) born in a marriage-bed (tálpa), [Kauś. 17.]
tāmamतामम्ind. = tam°, [Pāṇ. vi, 4, 93.]
tāmrāताम्राtāmrā́ (ā), f. Rubia Munjista, [Npr.]
a red kind of Abrus, [ib.]
a kind of pepper, [L.]
N. of a daughter of Dakṣa (one of the wives of Kaśyapa and mother of various birds), [MBh. i, 2620]; [Hariv.]; [R. iii]; [BhP. vi, 6, 25 ff.]; [VP.]
N. of a river, [MBh. iii, 12909]; [vi, 335]
tāmrīताम्री(ī), f. a kind of clepsydra (cf. °mra-pātra), [L.]
tāmraताम्रtāmrá mf(A)n. (√ tam, [Uṇ.]) of a coppery red colour, [VS. xvi] ([Naigh. iii, 7]), [MBh.] &c. (tāmrā tvac, the 4th of the 7 membranes with which an embryo is covered, [Suśr. iii, 4, 2])
tāmrá mf(I)n. made of copper, [R. iii, 21, 17]; [Suśr.]; [Mn. vi, 53/54]; [BhavP.]
tāmrá m. a kind of leprosy with large red spots, [Karmavip.]
N. of a son of Naraka Bhauma, [BhP. x, 59, 12]
= -dvīpa, [MBh. ii, 1172]; [Romakas.]
tāmrá n. = -tā, [L.]
copper, [Kauś.]; [Mn.] &c.
a coppery receptacle, [MBh. ii, 61, 29]
= -dru, [W.] (cf. [R. ii, 83, 17])
tāmyaताम्यn. = kloman, [L.]
tāntaतान्तm. ‘end of ta’, a mystical N. of the letter th, [RāmatUp. i, 78.]
tāntá mfn. (√ tam) breathing with difficulty, fainted away, languishing, drooping, [TBr. ii, 3, 8, 1]; [ŚBr. iv, 2, 2, 11]
languid (the eye), [Amar.]
wearied, fatigued, distressed, [W.]
faded, [W.]
tāntiतान्तिf. suffocation, [ĀpŚr. xii, 11, 8/9.]
tānvaतान्वtā́nva mf(A)n. woven, spun, [RV. ix, 14, 4] and [78, 1]
(fr. tanu) one's own son, [iii, 31, 2].
tā́nva m. patr. fr. tanva (author of [RV. x, 93]), [93, 15]
tā́nva n. N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]
tāpinतापिन्mfn. ifc. causing pain
exciting, [Kir. ii, 42]
oppressed by heat, suffering from disease (moral or physical), [W.]
glowing, [W.]
tāpyaताप्यn. (fr. √ tap) regret, [Divyāv. xviii]
m. n. (fr. °pī) = °pī-samudbhava, [Car. vi, 18] and [24]; [Bhpr. v, 26, 160.]
tāḍamताडम्tā́ḍam (am), ind. udara-, so as to beat the stomach or breast, [Prab. v, 28.]
tāḍyaताड्यmfn. to be beaten or chastised, [Mn. viii, 299]; [Yājñ. ii, 161]
n. = tāmya, [Gal.]
tārājताराज्tā-rāj f. a kind of Vi-rāj, [RPrāt. xvii, 4 f.], Sch.
tārchaतार्छN. of an amulet, [Kauś. 48.]
tārṇaतार्णmfn. made of grass (tṛ́ṇa), [MBh. i], [v]; [Suśr. i, 26, 8]
levied from grass (a tax) g. śuṇḍikādi
mf(I). patr. fr. tṛṇa, g. śivādi.
tārṇiतार्णिpl. id., [Pravar. vi, 3] (v.l. °ṇeya).
tārinतारिन्mfn. enabling to cross over, saving (said of Durgā), [MBh. vi, 797]
tārkaतार्कm. pl. N. of a family, [Pravar. i.]
tāryaतार्यmfn. = taraṇīya, [MBh. xii]; [R. iii, 30, 40]
to be conquered or defeated, [BhP. i, 15, 14] (a- neg.)
n. impers. it is to be crossed, [Pāṇ. iv, 4, 91]
freight, [Mn. viii, 405.]
See col. 2.
tātyaतात्यtātyá mf(A/)n. fatherly, [RV. i, 161, 12]; [vii, 37, 6.]
tātyá See tāta.
tāvacतावच्in comp. for °vat.
tāvadतावद्in comp. for °vat.
tāvanतावन्in comp. for °vat.
tāvatतावत्tā́vat mf(atI)n. (fr. 2. ta, [Pāṇ. v, 2, 39]; [vi, 3, 91]) so great, so large, so much, so far, so long, so many (correlative of yā́vat; rarely of ya or yathokta, [Nal.] &c.), [RV.] &c. (yāvatā kṣaṇena tāvatā, ‘after so long time, in that time’, as soon as, [Rājat. v, 110])
just a little, [Kir. ii, 48]
(in alg.) an unknown quantity (also with yāvat)
tā́vat ind. (correlative of yā́vat) so much, so greatly, to such an extent, in such a number, so far, [RV.]; [AV.] &c. (tā́vat-tāvat, [ŚBr. i, 8, 1, 6])
so long, in that time, [RV. x, 88, 19]; [ŚBr. i]; [Mn.] &c.
meanwhile, in the mean time (the correlative yāvat being often connected with a neg., e.g. tāvac chobhate mūrkho yāvat kiṃ-cin na bhāṣate, ‘so long a fool shines as long as he says nothing’, [Hit.]; śocayiṣyāmy ātmānaṃ tāvad yāvan me prāptam brāhmaṇyam, ‘so long I will emaciate myself, as long as [i.e. until] I have obtained the state of a Brāhman’, [R. i, 64, 19]), [ŚBr. xiv, 4, 2, 30]; [ChUp. vi, 14, 2]; [Mn.]; [MBh.] &c. (also correlative of purā [[R. i, 28, 21]], of yāvatā na, of yāvat preceded by purā [[MBh. xiii, 4556]], or without any correlative [[2727]; [Kathās.]; [Hit.]])
at once, now, just, first (followed by anantaram [[Hit.]], aparam [[Pañcat.]], api [ib.], idānīm [[Hit.]], uta [[Śak.]], ca [[Daś.]; [Prab.]], tatas [[Mn. iv, 174]; [Ragh. vii, 4 f.]], tad-anu [[Megh.]], tu [[Daś. vii]; [Vedāntas.]], paścāt [[R. ii]], punar [[Pañcat.]], vā; very often connected with an Impv., rarely [[MBh. iv, 888]; [R. ii, 56, 13]] with a Pot., often with the 1st person of pr. or fut. [MBh.] &c.; the Impv. is sometimes to be supplied [itas tāvat, ‘just come hither’; mā tāvat, ‘by no means, God forbid!’] [Śak.]; [Mālav.]; [Vikr.]; [Prab.]; sometimes arhasi with the inf. is used instead, [R. i f.])
(with na or a-) not yet, [MBh.] &c. (followed by yāvat, ‘while’, [Kathās. xxvi, 23]; tāvan na-api na, ‘not only not-but also not’, [Kād.])
very well, all right, [Hcar.]
indeed, truly (e.g. dṛḍhas tāvad bandhaḥ, ‘the knot is tight I must admit’, [Hit.]; gatā tāvat, ‘she is indeed gone’, [Kathās. xviii, 241]), [R.] &c.
already (opposed to ‘how much more’ or ‘how much less’), [R. iv f.]; [Śak.]
really (= eva, sometimes connected with this particle, e.g. vikrayas tāvad eva saḥ, ‘it is really a sale’), [Mn. iii, 53]; [Hariv. 7110]; [R.] &c.
[cf. Lat. tantus.]
tāyinतायिन्m. (for trāy°) a protector (said of Mahāvīra, [Jain.]; of Buddha, [Buddh.])
tāṇḍinताण्डिन्m. N. of a writer on prosody, [Chandaḥs.]
pl. ([Pravar. ii, 2, 2]) N. of a school of the [SV.] (founded by a pupil of Vaiśampāyana, [Pāṇ. iv, 3, 104], [Kāś.]; cf. [2, 66], [Kāś.]) Sch. on [Bādar. iii, 3, 24]-[28] and ([TāṇḍBr.] = [ChUp.]), [36.]
tāṇḍyaताण्ड्यtā́ṇḍya m. (fr. taṇḍa, g. gargādi) patr. of a teacher, [ŚBr. vi, 1, 2, 25]; [VBr.]; [MBh. ii], [xii]
tā́ṇḍya n. = -brāhmaṇa.
tābuvaताबुवtābúva n. an antidote against poison (?), [AV. v, 13, 10.]
tādṛśaतादृशtādṛ́śa mf(I)n. ([Pāṇ. iii, 2, 60]; [vi, 3, 91]) = °dṛ́ś, [ŚBr. xi, 7, 3]; [Mn.] &c.
yādṛśa t° [[Pañcat.]] or śa-t° [[MBh. xiii, 5847]], anybody whosoever.
tādurīतादुरीf. (for tāturi fr. √ tṝ, Intens. ‘swimmer’, [Nir. ix, 7], Sch.; but cf. dardura) N. of a female frog, [AV. iv, 15, 14.]
tājakaताजकn. N. of certain astronomical books translated or derived from translations from the Arabic and Persian(e.g. -kalpa-latā, -keśavī, -kaustubha, -cintāmaṇi, -tantra, -tilaka, -dīpaka, -paddhati, -bhāva, -bhūṣaṇa, -muktāvalī, -yoga-sudhākara, -ratna-mālā, -śāśtra, -sarvasva-sāra, -sāra, -sudhā-nidhi, °kālaṃkāra).
tājikaताजिकm. a Persian, pl. the Persians (cf. tarj° and tāyika), [Kathās. xxxvii, 36]; [Romakas.] (also °jīka)
Arab, [Inscr.]
n. = °jaka (e.g. -jyotir-maṇi, -praśnādhyāya, -śāstra, °kālaṃkāra).
tākṣṇaताक्ष्णmf(I)n. fit for a carpenter (tákṣan), [ŚāṅkhŚr. ii, 3, 14]
m. = °kṣaṇya, g. śivādi, [Pāṇ. iv, 1, 153], Vārtt. 1.
tālādiतालादिa Gaṇa of [Pāṇ.] ([iv, 3, 152] [Gaṇar. 261]-[264] including rajakādi, palāśādi and bilvādi).
tālānaतालानm. pl. N. of a family, [Pravar. ii, 4, 1.]
tālīśaतालीशm. Flacourtia cataphracta (the leaves of which are used in med.), [R. iv, 44, 55]; [Suśr. i], [iv ff.]
n. = -pattra, [L.]
See 1. °lī.
tālūraतालूरm. a whirlpool, [Hāl. 37.]
tālajaतालजtāla—ja mfn. coming from the fan-palm, [Suśr. i, 46, 3, 41]
tāla—ja n. = -garbha, [L.]
tālakīतालकीf. = °la-garbha, [L.]
tālakaतालकm. ([Siddh. puṃl. 29]) N. of a venomous insect, [Suśr. v, 8, 13]
N. of a teacher, [VāyuP. i, 61, 45] (v.l. °lika)
n. orpiment, [Bhpr. v, 26, 48] and [221]
a fragrant earth, [L.]
a lock, bolt, [L.]
a kind of ornament, [Buddh.]; [L.]
tāliśaतालिशm. a mountain, [Uṇ. k.]
tālikāतालिकाf. (ikā) the palm of the hand, [Hariv. 9920]
= °la-vādya, [Pañcat. ii, 5, 6]
a sign with the hand (?), [Bālar. iii, 75]
Curculigo orchioides, [L.]
= tāmra-vallī, [L.]
tālikaतालिकm. the palm of the hand, [L.] (v.l. for °kā s.v. °laka)
a cover for binding a parcel of papers or a manuscript, [L.]
v.l. for °laka, q.v.
tālitaतालितn. = tulita-paṭa (dyed or coloured cloth, [W.]), [L.]
a string, [L.]
a musical instrument, [L.]
tālujaतालुजtālu—ja mfn. palatal, [iv, 22, 57.]
tālukāतालुकाf. = °lu, [W.]
f. du. (e) the two arteries of the palate, [TUp. i, 6, 1.]
tālukaतालुकn. (g. yāvādi) = °lu, [Hcat. i, 9, 414] (ifc. f(A). )
a disease of the palate, [Npr.]
tālunaतालुनmfn. fr. tal°, g. utsādi.
tāluraतालुरm. = °lūra, [W.]
tāluviतालुविSee nāluhi.
tāmalaतामलmf(I)n. made of the bark of the Tamāla plant, [Āp. i, 2, 37.]
tāmaraतामरn. water, [L.]
ghee, [L.]
tāmasīतामसीf. night, [L.]
sleep, [L.]
Durgā, [L.]
N. of a river, [MBh. vi, 339.]
tāmasaतामसmf(I)n. (fr. támas) dark, [L.]
appertaining to or affected by the quality tamas (q.v.), ignorant, various, [Mn. xii]; [Bhag.] &c. (°sī tanū, ‘the form assumed by the deity for the destruction of the world’ ; °sī śakti, ‘the faculty of tamas’)
relating to Manu Tāmasa, [BhP. viii, 1, 28]
m. a malignant person, [L.]
a snake, [L.]
an owl, [L.]
N. of a demon causing diseases, [Hariv. 9562]
of the 4th Manu, [Mn. i, 62]; [Hariv.]; [BhP. v], [viii]
of an attendant of Śiva, [L.], Sch.
of a man, [Pravar. i, 1 (J)]
n. ‘darkness’, see andha-
tāmryaताम्र्यn. = °ra-tā, g. dṛḍhādi.
tānūraतानूरm. = tālūra, [L.]
tānavaतानवn. (fr. tanú, g. pṛthv-ādi) thinness, meagreness, smallness, [Amar.]; [Rājat. iv, 25.]
tāntraतान्त्रmf(I)n. having wires (tántra), stringed (a musical instrument), [W.]
regulated by a general rule, [ĀpŚr. xiv, 12, 5 f.]
relating to the Tantras, [W.]
n. the music of a stringed instrument, [R. i, 3.]
tānukaतानुकSee stri-tānuka-roga.
tāpījaतापीजtāpī—ja mfn. found near the Taptī river, [Suśr. iv, 13, 15]
tāpī—ja m. (?) a kind of gem, [Npr.]
tāpī—ja n. (?) = -samudbhava, [ib.]
tāpadaतापदtāpa—da mfn. ifc. causing pain, [VarBṛS. v, 69.]
tāpakaतापकmfn. heating, inflaming, refining, [Sarvad. xv, 14] and [16]
causing pain, [RV. iii, 35, 3]; [Sāy.]
m. fever, [L.]
a cooking stove, [Hcar. vii]
tāpanāतापनाf. austerity, [HPariś. i, 68]
tāpanīतापनीf. N. of several Upaniṣads
of a river, [L.]
tāpanaतापनmf(I)n. ifc. illuminating, [BhP. ii, 9, 8]
burning, causing pain, distressing, [MBh.]; [Hariv. 9427]; [R.] (cf. indra-, candra-)
m. the sun, [MBh. v, 1739]
the hot season, [Npr.]
the sun-stone, [L.]
one of Kāma's arrows, [L.]
n. burning, [Suśr. i, 41, 3]
pain, torment, [MBh. xiii, 1098]
(in dram.) helplessness, perplexity, [Sāh. v, 91]
N. of a hell, [Yājñ. iii, 224]
gold, [Npr.]
tāpasīतापसी(ī), f. (g. gaurādi, [Gaṇar. 49]) a female ascetic, [MBh. i, 3006]; [Śak. iv, 4/5]; [Vikr.]; [Dhūrtas.]
Curcuma Zedoaria, [Npr.]
Nardostachys Jaṭā-māṃsī, [ib.]
tāpasaतापसtāpasá mfn. (g. chattrādi, [Pāṇ. v, 2, 103]) a practiser of religious austerities (tápas), [ŚBr. xiv]; [Mn. vi, 27] &c.
relating to religious austerity or to an ascetic, [R. G. ii, 52, 5]
tāpasá m. an ascetic, [Mn.]; [Nal.] &c.
the moon, [Gal.]
Ardea nivea, [L.]
= °sekṣu, [Suśr. i, 45, 9, 2] and [6]
= -pattra, [L.]
patr. of Agni, Gharma, and Manyu, [RAnukr.]
of a Hotṛ, [TāṇḍyaBr. xxv, 15]
tāpasá n. = -ja, [L.]