cl. 1. P. ([Dhātup. xxii, 35]) smárati (mc. also °te; pf. sasmāra, sasmartha, sasmaruḥ, [MBh.]; [R.] &c.; aor. asmārṣīt, °ṣuḥ, [ib.]; fut. smartā, smariṣyati, [ib.]; inf. smartum, [ib.]; ind.p. smṛtvā, [GṛŚrS.]; smaritvā, [MBh.]; -smṛtya, smāram [q.v.] [ib.] &c.), to remember, recollect, bear in mind, call to mind, think of, be mindful of (gen. or acc.; the action remembered is expressed by a p.p. or an impf. with yad, ‘that’, or by a fut. without yad; the fut. may stand with yad, if there are two actions; cf. [Pāṇ. ii, 3, 52]; [iii, 2, 112] &c.), [RV.] &c. &c.; to remember or think of with sorrow or regret, [MBh.]; to hand down memoriter, teach, declare, [RPrāt.], [Kāś.]; [Pañcat.]; to recite, [Hcat.] : Pass. smaryáte (aor. asmāri; Prec. smṛṣīṣṭa or smariṣīṣṭa), to be remembered or recorded or declared (as a law) or mentioned in the Smṛti (with na, ‘to be passed over in silence’), [Br.]; [Rājat.]; [Sarvad.]; to be declared or regarded as, pass for (nom. or loc.), [Āpast.], [Kāś.] : Caus. smārayati (rarely smarayati; mc. also Ā.; aor. asasmarat; Pass. smāryate or smaryate), to cause to remember or be mindful of or regret, [MBh.]; [R.] &c. (cf. [Pāṇ. i, 3, 67], Sch.); to remind any one of (two acc. or acc. and gen. or rarely gen. of person), [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. susmūrṣate ([Pāṇ. i, 3, 57]), to wish to remember, [Bhaṭṭ.] : Intens. sāsmaryate or sāsmarti Gr.
mfn. remembered, recollected, called to mind, thought of [NṛsUp.]; [R.]; [Kathās.]
mentioned, [KātyŚr.], Sch.
handed down, taught, prescribed, (esp.) enjoined by Smṛti or traditional law, declared or propounded in the law-books (na smṛtam = ‘not allowed’, ‘forbidden’), [ĀśvŚr.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c.
declared as, passing for (nom. loc., or dat.), [ChUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c.
termed, styled, named (nom. with or without iti), [MaitrUp.]; [Mn.] &c.
smṛ́ti f. remembrance, reminiscence, thinking of or upon (loc. or comp.), calling to mind (smṛtim api te na yānti, ‘they are not even thought of’), memory, [TĀr.]; [ChUp.]; [MBh.] &c.
memory as one of the Vyabhicāri-bhāvas (q.v.), [Daśar.]
Memory (personified either as the daughter of Dakṣa and wife of Aṅgiras or as the daughter of Dharma and Medhā), [Hariv.]; [Pur.]
the whole body of sacred tradition or what is remembered by human teachers (in contradistinction to śruti or what is directly heard or revealed to the Ṛṣis; in its widest acceptation this use of the term Smṛti includes the 6 Vedāṅgas, the Sūtras both śrauta and gṛhya, the law-books of Manu &c. [see next]; the Itihāsas [e.g. the Mahābhārata and Rāmāyaṇa], the Purāṇas and the Nītiśāstras; iti smṛteḥ, ‘accord. to such and such a traditional precept or legal text’), [IW. 144, 145]
the whole body of codes of law as handed down memoriter or by tradition (esp. the codes of Manu, Yājñavalkya and the 16 succeeding inspired lawgivers, viz. Atri, Viṣṇu, Hārīta, Uśanas or Śukra, Aṅgiras, Yama, Āpastamba, Saṃvarta, Kātyāyana, Bṛhas-pati, Parāśara, Vyāsa, Śaṅkha, Likhīta, Dakṣa and Gautama; all these lawgivers being held to be inspired and to have based their precepts on the Veda; cf. [IW. 203]), [GṛŚrS.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c.
symbolical N. for the number 18 (fr. the 18 lawgivers above)
a kind of metre, [L.]
N. of the letter g, [Up.]
desire, wish, [Pañcat. iii, 258] (v.l. for spṛhā).