cl. 1. P. Ā. savati, °te, to go, move, [Dhātup. xxii, 42] ([Vop.] sru).
(= √ 1. sū) cl. 1. 2. P. ([Dhātup. xxii, 43] and [xxiv, 32]; savati, sauti, only in 3. sg. pr. sauti and 2. sg. Impv. suhi) to urge, impel, incite, [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to possess supremacy, [Dhātup.]
cl. 5. P. Ā. ([Dhātup. xxvii, 1]) sunóti, sunute (in [RV.] 3. pl. sunvánti, sunviré [with pass. sense] and suṣvati; p. sunvát or sunvāná [the latter with act. and pass. sense] [ib.]; pf. suṣāva, suṣuma &c., [ib.]; [MBh.]; p. in Veda suṣuvás and suṣvāṇá [the later generally with pass. sense; accord. to [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 106], also suṣuvāṇa with act. sense]; aor. accord. to Gr. asāvīt or asauṣīt, asoṣṭa or asaviṣṭa; in [RV.] also Impv. sótu, sutám, and p. [mostly pass.] suvāná [but the spoken form is svāná and so written in [SV.], suv° in [RV.]]; and 3. pl. asuṣavuḥ, [AitBr.]; fut. sotā, [ib.]; soṣyati, [KātyŚr.]; saviṣyati, [ŚBr.]; inf. sótave, sótos, [RV.] : [Br.]; sotum Gr.; ind.p. -sútya, [Br.]; -sūya, [MBh.]), to press out, extract (esp. the juice from the Soma plant for libations), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [Up.]; [MBh.]; to distil, prepare (wine, spirits &c.) Sch. on [Pāṇ. ii, 2, 132] : Pass. sūyáte (in [RV.] also Ā. 3. sg. sunve and 3. pl. sunviré with pass. sense; aor. ásāvi, [ib.]) : Caus. -sāvayati or -ṣāvayati (see abhi-ṣu and pra-√ su; aor. asūṣavat, accord. to some asīṣavat) Gr.: Desid. of Caus. suṣāvayiṣati, [ib.] : Desid. susūṣati, °te, [ib.] : Intens. soṣūyate, soṣavīti, soṣoti, [ib.]
(= √ 2. sū), (only in 3. sg. sauti See pra-√ sū) to beget, bring forth.
sú ind. (opp. to dus and corresponding in sense to Gk. εὖ; perhaps connected with 1. vásu, and, accord. to some, with pron. base sa, as ku with ka; in Veda also sū́ and liable to become ṣu or ṣū and to lengthen a preceding vowel, while a following na may become ṇa; it may be used as an adj. or adv.), good, excellent, right, virtuous, beautiful, easy, well, rightly, much, greatly, very, any, easily, willingly, quickly (in older language often with other particles; esp. with u, = ‘forthwith, immediately’; with mo i.e. mā u, = ‘never, by no means’ ; sú kam often emphatically with an Impv., e.g. tíṣṭhā sú kam maghavan mā́ parā gāḥ, ‘do tarry O Maghavan, go not past’, [RV. iii, 53, 2]; always qualifies the meaning of a verb and is never used independently at the beginning of a verse; in later language it is rarely a separate word, but is mostly prefixed to substantives, adjectives, adverbs and participles, exceptionally also to an ind.p., e.g. su-baddhvā, ‘having well bound’, [Mṛcch. x, 50]; or even to a finite verb, e.g. su-nirvavau, [Śiś. vi, 58]), [RV.] &c.;
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following).
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following)
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following) :
(to be similarly prefixed to the following, in which the initial ṣ stands for an orig. s) :
cl. 9. 6. P. subhnāti, sumbhati, (prob.) to smother (only impf. asubhnan, [TS.]; and pr. p. sumbhan, [Kāṭh.]); cl. 1. 6. P. sobhati, subhati v.l. for √ śubh, [Dhātup. xi, 42.]
(rather Nom. fr. sura below) cl. 6. P. surati, to rule, possess supreme or superhuman power, [Dhātup. xxviii, 50]; to shine, [ib.]; cl. 10. P. surayati, to find fault (v.l. for svar), [xxxv, 11].
(in gram.) a Pratyāhāra used as a technical expression for the first five inflections (i.e. nom. sg. du. pl. acc. sing. du. for masc. and fem. nouns; cf. sarva-nāma-sthāna).
su—dhā f. (√ dhā; for 2. su-dhā &c. See s.v.) welfare, ease, comfort, [AV.]; [AitBr.]
su-dhā f. (fr. 5. su-√ dhe; for 1. su-dhā, ‘welfare’, see col. 2) ‘good drink’, the beverage of the gods, nectar (cf. dhātu, p. 514), [MBh.]; [Kāv.] &c.
the nectar or honey of flowers, [L.]
juice, water, [L.]
milk (also pl.), [VarBṛS.]; [Pañcar.]
white wash, plaster, mortar, cement, [MBh.]; [R.] &c.
sukhá mfn. (said to be fr. 5. su + 3. kha, and to mean originally ‘having a good axle-hole’; possibly a Prākṛt form of su-stha, q.v.; cf. duḥkha) running swiftly or easily (only applied to cars or chariots, superl. sukhá-tama), easy, [RV.]
pleasant (rarely with this meaning in Veda), agreeable, gentle, mild (comp. -tará), [VS.] &c. &c.
comfortable, happy, prosperous (= sukhin), [R.]
virtuous, pious, [MW.]
sukhá m. N. of a man g. śivādi
(scil. daṇḍa) a kind of military array, [Kām.]
(am), n. ease, easiness, comfort, prosperity, pleasure, happiness (in m. personified as a child of Dharma and Siddhi, [MārkP.]), joy, delight in (loc.; sukham-√ kṛ ‘to give pleasure’; mahatā sukhena, ‘with great pleasure’), the sky, heaven, atmosphere (cf. 3. kha), [L.]
súrā f. (ifc. also n(sura). ; prob. fr. √ 3. su, ‘to distil’, and not connected with sura, ‘a god’) spirituous liquor, wine (in ancient times ‘a kind of beer’)
spirituous liquor (personified as a daughter of Varuṇa produced at the churning of the ocean), [RV.] &c. &c.
m. (prob. fr. asura as if fr. a-sura and as sita fr. a-sita; thought by some to be connected with 2. svar) a god, divinity, deity (surāṇāṃ hantṛ m. ‘slayer of the gods’, N. of a partic. form of fire, son of Tapas), [MaitrUp.]; [MBh.] &c.
the image of a god, an idol, [Viṣṇ.]
a symbolical N. for the number ‘thirty-three’ (from the 33 gods; see deva), [Gaṇit.]
su—bhru or su—bhrū, f. a beautiful brow, [Amar.]; [BhP.]; mfn. (nom. sg. mf. -bhrūs or -bhrus acc. mf. -bhruvam f. also -bhrūm or -bhrum; instr. f. -bhruvā; dat. -bhruve or °vai; abl. -bhruvas or °vās; gen. pl. -bhrūvām or -bhrūṇām; voc. sg. -bhrūs or generally -bhru, of [Vām. v, 2, 50]) lovely-browed, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (ūs), f. a (lovely browed) maiden, [ib.]; N. of one of the Mātṛs attending on Skanda, [MBh.]
su—bhru or su—bhrū, f. a beautiful brow, [Amar.]; [BhP.]; mfn. (nom. sg. mf. -bhrūs or -bhrus acc. mf. -bhruvam f. also -bhrūm or -bhrum; instr. f. -bhruvā; dat. -bhruve or °vai; abl. -bhruvas or °vās; gen. pl. -bhrūvām or -bhrūṇām; voc. sg. -bhrūs or generally -bhru, of [Vām. v, 2, 50]) lovely-browed, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (ūs), f. a (lovely browed) maiden, [ib.]; N. of one of the Mātṛs attending on Skanda, [MBh.]
sukhám (ám), ind. (also ena, āt) easily, comfortably, pleasantly, joyfully, willingly (with inf. = ‘easy to’ e.g. sa bhaviṣyati sukhaṃ hantum, ‘he will be easy to kill’; — na punar ‘, rather — than’ e.g. sukham asūn api saṃtyajanti na punaḥ pratijñām, ‘they rather renounce life than a promise’; kadalī-sukham, ‘as easily as a Kadalī’), [VS.]; &c.
su—dā́s mfn. (prob. fr. a √ dās = dāś) worshipping the gods well (bestowing rich gifts, [Sāy.]), [RV.] (compar. -tara, [ib.])
su—dā́s m. N. of a celebrated king of the Tṛtsus (son of Divo-dāsa, at whose court both Vasiṣṭha and Viśvāmitra appear to have acted as family priests; Sudās Paijavana is regarded as the author of [RV. x, 133]), [RV.]; [AitBr.]; [GṛŚrS.]; [Mn. vii, 41.]
m. N. of a district or (pl.) a people in the west of Bengal (called after Suhma, the son of Dīrgha-tamas and Su-deṣṇā, the wife of Bali, or the son of Kāñcaneṣudhi i.e. Bali in a former birth), [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.]
sumát ind. (prob. for smat) together, along with (instr.), [RV.] (accord. to native authorities fr. 6. su + mat = kalyāṇa, śobhana, or = svataḥ, svayam).
of a Daitya (son of Ni-sunda and brother of Upa-sunda; the two brothers killed each other while quarrelling for a beautiful Apsaras named Tilottamā), [MBh.]; [R.] &c.