| paścā | पश्चा | ind. (instr. of paśca) behind, after, later, westward, in the west (opp. to purā), [RV.]; [AV.]; [Br.] (cf. [Pāṇ. v, 3, 33]). |
| paścāc | पश्चाच् | in comp. for °cāt. |
| paścād | पश्चाद् | in comp. for °cāt. |
| paścāl | पश्चाल् | in comp. for °cāt. |
| paścān | पश्चान् | in comp. for °cāt. |
| paścāt | पश्चात् | paścā́t ind. (abl. of paśca) from behind, behind, in the rear, backwards, [RV.] &c. &c. |
| from or in the west, westwards, [AV.] &c. &c. |
| afterwards, hereafter, later, at last (pleonastically after tatas or an ind.p.; with √ tap, to feel pain after, regret, repent), [Mn.]; [MBh.] &c. |
| (as a prep. with abl. or gen.) after, behind, [ib.] |
| to the west, [Up.]; [GṛŚrS.] |
| paścāja | पश्चाज | paścā—já mfn. born later, [MaitrS.]; [Kāṭh.] |
| paścāpin | पश्चापिन् | m. a servant, [TāṇḍBr.], Sch. (w.r. for °cāyin?). |
| paścārdha | पश्चार्ध | paścārdhá m. the hinder side or part, [ŚBr.]; [GṛŚrS.]; [MBh.] |
| paścārdhe | पश्चार्धे | paścārdhé ind. with gen. ‘behind’, [Śak.] |
| the west side or part, [ŚBr.]; [GṛŚrS.] |
| paścātāt | पश्चातात् | paścā́-tāt ind. from behind, [RV.] |
| paścādoṣa | पश्चादोष | paścā—doṣá m. the later part of the evening, [VS.] |
| paścārdhya | पश्चार्ध्य | paścār°dhyà mfn. being on the west side, [ŚBr.] |
| paścātsad | पश्चात्सद् | paścāt—sád mfn. sitting behind or towards the west, [VS.] |
| paścāccara | पश्चाच्चर | paścāc—cará mfn. coming or approaching behind, [MaitrS.]; [Kāṭh.] |
| paścādbhāga | पश्चाद्भाग | paścād—bhāga m. hind-part, [L.] |
| west side, [Var.] |
| paścād—bhāga mfn. whose conjunction with the moon begins in the afternoon, [ib.] |
| paścādghāṭa | पश्चाद्घाट | paścād—ghāṭa m. the neck, [Car.] |
| paścādahas | पश्चादहस् | paścād—ahas ind. in the afternoon, [MBh.] |
| paścādukti | पश्चादुक्ति | paścād—ukti f. repeated mention, repetition, [Vop.] |
| paścādvāta | पश्चाद्वात | paścād—vātá m. a wind from behind, a west wind, [TS.] |
| paścālloka | पश्चाल्लोक | paścāl—loka mf(A)n. having the world or men behind, [TS.] |
| paścānnata | पश्चान्नत | paścān—nata mfn. sunk or depressed behind, [MW.] |
| paścātkāla | पश्चात्काल | paścāt—kāla m. subsequent time |
| paścātkāle | पश्चात्काले | paścāt—kāle ind. subsequently, afterwards, [L.] |
| paścātkṛta | पश्चात्कृत | paścāt—kṛta mfn. left behind, surpassed, [Ragh.]; [Kum.] |
| paścāttāpa | पश्चात्ताप | paścāt—tāpa m. ‘after-pain’, sorrow, regret, repentance (°paṃ-√ kṛ, to feel regret, repent), [MBh.]; [Kāv.] |
| (in dram.) repentance at something rejected or omitted from want of judgement, [Sāh.] |
| paścāttara | पश्चात्तर | paścāt—tara mfn. following after (abl.), [ĀśvŚr.] |
| paścādakṣam | पश्चादक्षम् | paścād—akṣám ind. behind the axle tree, [Br.]; [KātyŚr.] |
| paścānutāpa | पश्चानुताप | m. repentance, regret, [Hariv.] |
| paścāsomapa | पश्चासोमप | paścā—somapa mfn. drinking the Soma later or afterwards, [Kāṭh.] |
| paścāttāpin | पश्चात्तापिन् | paścāt—tā°pin mfn. feeling repentance, regretting (with a priv.), [Yājñ.] |
| paścāddaghvan | पश्चाद्दघ्वन् | paścād—daghván mfn. staying behind, falling short of [MaitrS.] |
| paścādvartin | पश्चाद्वर्तिन् | paścād—vartin mfn. remaining behind, following after, [MW.] |
| paścānmāruta | पश्चान्मारुत | paścān—māruta m. a wind blowing from behind (opp. to puro-m°), [Ragh.] |
| paścātkarṇam | पश्चात्कर्णम् | paścāt—karṇám ind. behind the ear, [ŚBr.] |
| paścācchramaṇa | पश्चाच्छ्रमण | paścāc—chramaṇa (for śr°) m. a Buddhist priest who walks behind another Buddhist priest in visiting the laity, [L.] |
| paścāddvārika | पश्चाद्द्वारिक | paścād—dvārika mfn. favourable to a warlike expedition in the west, [L.] |
| paścāsomapītha | पश्चासोमपीथ | paścā—soma°pītha m. the act of drinking &c., [ib.] |
| paścādapavarga | पश्चादपवर्ग | paścād—apavarga mfn. closed or completed behind, [KātyŚr.] |
| paścātpuroḍāśa | पश्चात्पुरोडाश | paścāt—puroḍāśa (°cat-) mfn. followed or accompanied by the sacrificial cake, [MaitrS.] |
| paścāttāpahata | पश्चात्तापहत | paścāt—tāpa—hata mfn. smitten by repentance, regretful ([Hit.]) |
| paścādbāhubaddha | पश्चाद्बाहुबद्ध | paścād—baddha-puruṣa, m. ([Śak. vi, 0/1]) or paścād—bāhu-baddha ([ib. [Pi.]]; [Mṛcch.]), (a man) whose hands are bound behind. |
| paścānmukhāśrita | पश्चान्मुखाश्रित | paścān—mukhāśrita mfn. turned westwards, [R.] |
| paścātpariveṣya | पश्चात्परिवेष्य | paścāt—pariveṣya n. second dish, dessert, [Bhpr.] |
| paścātpuromāruta | पश्चात्पुरोमारुत | paścāt—puro-māruta m. du. east and west wind, [Ragh.] |
| paścādanvavasāyin | पश्चादन्ववसायिन् | paścād—anvavasāyín mfn. following after i.e. adhering to, dependent upon (dat.), [TS.] |
| paścādbaddhapuruṣa | पश्चाद्बद्धपुरुष | paścād—baddha-puruṣa, m. ([Śak. vi, 0/1]) or paścād—bāhu-baddha ([ib. [Pi.]]; [Mṛcch.]), (a man) whose hands are bound behind. |
| paścātpādadviguṇa | पश्चात्पादद्विगुण | paścāt—pāda-dviguṇa mfn. (a skin) doubled or folded double by (bending) the hind-foot (inwards), [KātyŚr.] |
| paścāttāpasamanvita | पश्चात्तापसमन्वित | paścāt—tāpa—samanvita mfn. smitten by repentance, regretful ([R.]) |
| paścāttiryakpramāṇa | पश्चात्तिर्यक्प्रमाण | paścāt—tiryak-pramāṇa n. the hinder breadth, [KātyŚr.], Sch. |