Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
manमन्in comp. for 1. mad.
cl. 8. 4. Ā. ([Dhātup. xxx, 9]; [xxv, 67]) manuté, mányate (ep. also °ti; 3. pl. manvaté, [RV.]; pf. mene, [Br.] &c.; mamnā́the, °nā́ts, [RV.]; aor. ámata, ámanmahi Subj. manāmahe, mananta, p. manāná, q.v., [RV.]; maṃsi, amaṃsta Subj. maṃsate Prec. maṃsīṣṭa, 1. pers. mc. masīya, [ib.]; māṃsta, [AV.], °stādm, [TĀr.]; mandhvam, [Br.]; amaniṣṭa Gr.; fut. maṃsyate, [Br.], °ti, [MBh.]; manta, manitā Gr.; maniṣyate, [RV.]; inf. mantum, [MBh.] &c., mántave, °tavai, [RV.], mántos, [Br.]; ind.p. matvā́, [Up.] &c.; manitvā Gr.; -matya, [Br.] &c.; -manya, [MBh.] &c.), to think, believe, imagine, suppose, conjecture, [RV.] &c. &c. (manye, I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction; cf. g. cādi and [Pāṇ. iv, 1, 106]); to regard or consider any one or anything (acc.) as (acc. with or without iva, or adv., often in -vat; in later language also dat., to express contempt [cf. [Pāṇ. ii, 3, 17]], e.g. g. rājyaṃ tṛṇāya manye, ‘I value empire at a straw’ i.e. I make light of it = laghu √ man, and opp. to bahu, or sādhu √ man, to think much or well of, praise, approve), [ib.]; to think one's self or be thought to be, appear as, pass for (nom.; also with iva), [ib.]; to be of opinion, think fit or right, [MBh.]; [Kāv.] &c.; to agree or be of the same opinion with (acc.), [MBh.]; to set the heart or mind on, honour, esteem (with na, disdain), hope or wish for (acc. or gen.), [RV.] &c. &c.; to think of (in prayer &c., either ‘to remember, meditate on’, or ‘mention, declare’, or ‘excogitate, invent’), [RV.]; [AV.]; to perceive, observe, learn, know, understand, comprehend (acc., Ved. also gen.), [RV.] &c. &c.; to offer, present, [MBh.] : Caus. ([Dhātup. xxxiv, 36]) mānayati (ep. also °te; aor. amīmanat; Pass. mānyate), to honour, esteem, value highly (also with uru, bahu and sādhu), [AV.] &c. &c.; (Ā.) stambhe, [Dhātup. xxxiii, 35]; garvake, [ib.]; [Vop.] : Desid. ([Dhātup. xxiii, 3]) mīmāṃsate (rarely °ti; amīmāṃsiṣṭhās, [ŚBr.]; mīmāṃsyáte, [AV.]; mimaṃsate, mimaniṣate Gr.), to reflect upon, consider, examine, investigate, [AV.]; [Br.] &c.; to call in question, doubt (‘with regard to’ loc.), [ib.] : Desid. of Desid. mimāmiṣate Gr.: Intens. manmanyate, manmanti, [ib.]
[cf. Zd. man; Gk. μένω, μέμονα, Lat. meminisse, monere; Slav. and Lith. minė́ti; Goth. ga-munan; Germ. meinen; Eng. mean.]
manāमनाmanā́ f. devotion, attachment, zeal, eagerness, [RV.]
envy, jealousy, [ib.]
manthमन्थ्1. math or (q.v.) cl. 1. 9. P. ([Dhātup. xx, 18]; [iii, 5] and [xxxi, 40]) máthati, mánthati, mathnā́ti (Ved. and ep. also Ā. máthate, mánthate and mathnīte; Impv. mathnadhvam, [MBh.]; pf. mamātha, [AV.]; 3. pl. mamathuḥ, [Vop.]; methuḥ, methire, [Br.]; mamantha, °nthuḥ, [MBh.]; aor. mathīt, [RV.]; amanthiṣṭām, [ib.]; amathiṣata, [Br.]; fut. mathiṣyati, °te; manthiṣyati, [Br.] &c.; mathitā, [MBh.]; inf. mathitum, [MBh.] &c.; °tos, [Br.]; mánthitavaí, [MaitrS.]; ind.p. mathitvā́, -máthya, [Br.] &c.; manthitvā, [Pāṇ. i, 2, 33]; -manthya and -mātham, [MBh.] &c.), to stir or whirl round, [RV.] &c. &c.; (with agnim), to produce fire by rapidly whirling round or rotating a dry stick (araṇi) in another dry stick prepared to receive it, [ib.]; (with araṇim), to rotate the stick for producing fire, [MBh.]; [Kāv.]; [Pur.]; (with ūrum, hastam &c.), to use friction upon any part of the body with the object of producing offspring from it, [Hariv.]; [BhP.]; to churn (milk into butter), produce by churning, [TS.] &c. &c. (also with two acc., e.g. sudhāṃ kṣīra-nidhim mathnāti, ‘he churns nectar out of the ocean of milk’, [Siddh.] on [Pāṇ. i, 4, 51]); to mix, mingle, [Suśr.]; to stir up, shake, agitate, trouble disturb, afflict, distress, hurt, destroy, [AV.] &c. &c.: Pass. mathyáte (ep. also °ti), to be stirred up or churned &c., [RV.] &c. &c.: Caus. manthayati ([Lāṭy.]), māthayati or mathayati ([MBh.]), to cause to be stirred up or churned &c.: Desid. mimathiṣati, mimanthiṣati Gr.: Intens. māmathyate, māmantti &c., [ib.] [cf. Gk. μίνθη; Lat. mentha, menta; Lit. mentùrė; Germ. minza, Minze; Angl.Sax. minte; Eng. mint.]
strong form of √ 1. math, q.v.
manaमनm. Indian spikenard, Nardostachys Jatamansi, [L.]
N. of a son of Śambara, [Hariv.] (v.l. mata).
in comp. for manas.
maná m. du. (for 1. and 2. See p. 783, col. 2) a partic. ornament, [RV. viii, 78, 2.]
mandमन्द्(cf. √ 2. mad) cl. 1. Ā. ([Dhātup. ii, 12]) mándate (Ved. also P. °ti; pf. mamanda, °dat, amamanduḥ, [RV.]; aor. mandús, °dāná; amandīt, mandiṣṭa, [ib.]; Subj. mandiṣat Gr.; Prec. mandiṣīmahi, [VS.]; fut. manditā, °diṣyate Gr.; inf. mandádhyai, [RV.]), to rejoice, be glad or delighted, be drunk or intoxicated (lit. and fig.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; (P.) to gladden, exhilarate, intoxicate, inflame, inspirit, [RV.]; to sleep (?), [VS.] ([Mahīdh.]); to shine, be splendid or beautiful, [Naigh. i, 16]; to praise or to go, [Dhātup.] : Caus. mandáyati (inf. mandayádhyai), to gladden, exhilarate, intoxicate, [RV.]; to be glad or drunk, [ib.]
or mad (only mamáttana, mamandhi, ámaman), to tarry, stand still, pause, [RV.] (cf. upa-ni-√ mand and ni-√ mad) : Caus. See mandaya.
manoमनोin comp. for manas.
manuमनुmánu mfn. thinking, wise, intelligent, [VS.]; [ŚBr.]
mánu m. ‘the thinking creature (?)’, man, mankind, [RV.]; [VS.]; [AitBr.]; [TĀr.] (also as opp. to evil spirits, [RV. i, 130, 8]; [viii, 98, 6] &c.; the Ṛbhus are called manor nápātaḥ, the sons of man, [iii, 60, 3])
the Man par excellence or the representative man and father of the human race (regarded in the [RV.] as the first to have instituted sacrifices and religious ceremonies, and associated with the Ṛṣis Kaṇva and Atri; in the [AitBr.] described as dividing his possessions among some of his sons to the exclusion of one called Nābhā-nediṣṭha q.v.; called Sāṃvaraṇa as author of [RV. ix, 101, 10]-[12]; Āpsava as author of [ib.] [106], [7]-[9]; in [Naigh. v, 6] he is numbered among the 31 divine beings of the upper sphere, and [VS. xi, 66] as father of men even identified with Prajā-pati; but the name Manu is esp. applied to 14 successive mythical progenitors and sovereigns of the earth, described, [Mn. i, 63] and in later works as creating and supporting this world through successive Antaras or long periods of time See manv-antara below; the first is called Svāyambhuva as sprung from svayam-bhū, the Self-existent, and described in [Mn. i, 34] as a sort of secondary creator, who commenced his work by producing 10 Prajāpatis or Maharṣis, of whom the first was marīci, Light; to this Manu is ascribed the celebrated ‘code of Manu’, see manu-saṃhitā, and two ancient Sūtra works on Kalpa and Gṛhya i.e. sacrificial and domestic rites; he is also called Hairaṇyagarbha as son of Hiraṇya-garbha, and Prācetasa, as son of Pra-cetas; the next 5 Manus are called Svārociṣa, Auttami, Tāmasa, Raivata, Cākṣuṣa cf. [IW. 208 n. 1]; the 7th Manu, called vaivasvata, Sun-born, or from his piety, satya-vrata, is regarded as the progenitor of the present race of living beings, and said, like the Noah of the Old Testament, to have been preserved from a great flood by Viṣṇu or Brahmā in the form of a fish: he is also variously described as one of the 12 Ādityas, as the author of [RV. viii, 27]-[31], as the brother of Yama, who as a son of the Sun is also called Vaivasvata, as the founder and first king of Ayodhyā, and as father of Ilā who married Budha, son of the Moon, the two great solar and lunar races being thus nearly related to each other See [IW. 344]; [373]; the 8th Manu or first of the future Manus accord. to [VP. iii, 2], will be Sāvarṇi; the 9th Dakṣa-sāvarṇi; the 10th Brahma-sāvarṇi; the 11th Dharma-sāvarṇi; the 12th Rudra-sāvarṇi; the 13th Raucya or Deva-sāvarṇi; the 14th Bhautya or Indra-s°)
thought (= manas), [TS.]; [Br.]
a sacred text, prayer, incantation, spell (= mantra), [RāmatUp.]; [Pañcar.]; [Pratāp.]
N. of an Agni, [MBh.]
of a Rudra, [Pur.]
of Kṛśāśva, [BhP.]
of an astronomer, [Cat.]
(pl.) the mental powers, [BhP.]
N. of the number ‘fourteen’ (on account of the 14 Manus), [Sūryas.]
mánu f. Manu's wife (= manāvī), [L.]; Trigonella Corniculata, [L.]
[cf. Goth. manna; Germ. Mannus, mentioned by Tacitus as the mythical ancestor of the West-Germans, Mann, man; Angl.Sax. man; Eng. man.]
mánu &c. See p. 784, col. 2.
manvमन्व्in comp. for manu.
manākमनाक्ind. (prob. fr. manā + añc, ‘perceivably’) a little, slightly, in a small degree (dānam manāgapi, a gift however small; kālam manāk, a little time ; na m°, not at all; manāg asmi na pātitaḥ, I was all but thrown down), [Kāv.]; [Kathās.] &c.
shortly, immediately, at once, [Prasannar.]
only, merely, [Ratnāv.]
See p. 784, col. 1.
mandhaमन्धm. a kind of antelope, [ṢaḍvBr.] (Sch. mantha).
manthāमन्थाf. See below
mánthā form from which comes nom. (m.) mánthās acc. °thām
See mathín, p. 777, col. 1.
mánthā f. a churning-stick B.
a mixed beverage, [AV.]; [ŚāṅkhŚr.]
Trigonella Foenum Graecum, [L.]
manthaमन्थ&c. See under √ manth.
m. stirring round, churning, [Kāv.]; [Kathās.]
shaking about, agitating, [Ragh.]; [Uttarar.]
killing, slaying, [Bālar.]
a drink in which other ingredients are mixed by stirring, mixed beverage (usually parched barley-meal stirred round in milk; but also applied to a partic. medicinal preparation), [RV.] &c. &c.
a spoon for stirring, [ĀśvGṛ.]; [Kauś.]
a churning-stick, [MBh.]; [Pāṇ. vii, 2, 18]
a kind of antelope, [ṢaḍvBr.]
the sun or a sun-ray, [L.]
a partic. disease of the eye, excretion of rheum, [L.]
n. an instrument for kindling fire, by friction, [MBh.]
manthiमन्थिin comp. for manthín.
manthuमन्थुm. N. of a man (son of Vīra-vrata and elder brother of Pramanthu), [BhP.]
manaḥमनःin comp. for manas.
manaśमनश्in comp. for manas.
manaūमनऊm. (in astrol.) = منع, a partic. constellation.
manasमनस्mánas n. mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will, [RV.] &c. &c. (in phil. the internal organ or antaḥ-karaṇa of perception and cognition, the faculty or instrument through which thoughts enter or by which objects of sense affect the soul, [IW. 53]; in this sense is always regarded as distinct from ātman and puruṣa, ‘spirit or soul’ and belonging only to the body, like which it is — except in the Nyāya — considered perishable; as to its position in the various systems See for Nyāya and Vaiśeṣika, [IW. 63]; [67]; [76], for Sāṃkhya and Vedānta, [ib.] [84]; [109]; [117]; in [RV.] it is sometimes joined with hṛd or hṛdaya, the heart, [Mn. vii, 6] with cakṣus, the eye)
the spirit or spiritual principle, the breath or living soul which escapes from the body at death (called asu in animals; cf. above), [ib.]
thought, imagination, excogitation, invention, reflection, opinion, intention, inclination, affection, desire, mood, temper, spirit, [ib.] (ifc. after a verbal noun or an inf. stem in °tu = having a mind or wishing to; cf. draṣṭu-m° &c.; manaḥ √ kṛ, to make up one's mind; with gen., to feel inclination for ; manaḥ √ kṛ, pra-√ kṛ, √ dhā, vi-√ dhā, √ dhṛ, √ bandh and Caus. of ni-√ viś with loc. dat. acc. with prati, or inf., to direct the mind or thoughts towards, think of or upon; manaḥ with sam-ā-√ dhā, to recover the senses, collect one's self; with √ han See mano-hatya; mánasā ind. in the mind; in thought or imagination; with all the heart, willingly; with gen., by the leave of; with iva = °seva, as with a thought, in a moment; with √ man, to think in one's mind, be willing or inclined; with saṃ-√ gam, to become unanimous, agree; manasi with √ kṛ, to bear or ponder in the mind, meditate on, remember; with ni-√ dhā, to impress on the mind, consider; with √ vṛt, to be passing in one's mind)
N. of the 26th Kalpa (s.v.), [Cat.]
of the lake Mānasa, [BhP.]
manaso dohaḥ N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]
[cf. Gk. μένος; Lat. Miner-va.]
mandāमन्दाf. a pot, vessel, inkstand, [L.]
N. of Dākṣāyaṇī, [Cat.]
(scil. saṃkrānti) a partic. astron. conjunction, [L.]
(in music) N. of a Śruti, [Saṃgīt.]
mandīमन्दीin comp. for manda.
mandaमन्दmf(A)n. slow, tardy, moving slowly or softly, loitering, idle, lazy, sluggish in (loc. or comp.), apathetic, phlegmatic, indifferent to (dat.), [MBh.]; [Kāv.] &c.
weak, slight, slack (as a bow), dull, faint (as light), low (as a voice), gentle (as rain or wind), feeble (as the digestive faculty), [ib.]
weak i.e. tolerant, indulgent to (loc.), [MBh.]
dull-witted, silly, stupid, foolish, [KaṭhUp.]; [MBh.] &c.
unhappy, miserable ([L.] = kṛpaṇa), [MBh.]; [Hariv.]
languid, ill, sick, [Mālav.]
bad, wicked, [MārkP.]
drunken, addicted to intoxication, [L.]
= -mandra, [L.]
m. the planet Saturn, [Var.]
the (upper) apsis of a planet's course or (according to some) its anomalistic motion, [Sūryas.]
N. of Yama, [L.]
a stupid or slow elephant, [L.] (cf. mandra, bhadra-manda, mṛga-manda)
the end of the world (= pralaya), [L.]
n. the second change which takes place in warm milk when mixed with Takra, [L.]
manduमन्दुmandú mfn. (for 2. See p. 788, col. 3) joyous, cheerful, pleased, [ib.]
(for 1. See p. 787, col. 3) prob. = mandurā in comp.
2. , mandura, °rā &c. See above.
manmaमन्मin comp. for manman.
mantṛमन्तृmantṛ́ m. a thinker, adviser, counsellor, [ŚBr.]; [KauṣUp.]; [MBh.]
one who consents or agrees, [Āpast.] [cf. Gk. Μέντωρ.]
mantiमन्तिf. g. tanoty-ādi (cf. mati).
mantrमन्त्र्(properly a Nom. fr. mantra, p. 785, col. 3), cl. 10. Ā. ([Dhātup. xxxiii, 6]) mantráyate (rarely P. °ti; Subj. mantrayaithe, °te, [Pāṇ. iii, 4, 95], Sch.; Pot. mantrayīta, [MBh.]; inf. mantrayitum, [Pañcat.]), to speak, talk, say, [RV. i, 164, 10]; to deliberate, take counsel, consult with (instr. with or without saha) or about (dat.), [ŚBr.] &c. &c.; to resolve upon, determine to (inf.), [MBh.]; to deliberate on, discuss (acc.), [Mn.]; [MBh.] &c.; to counsel, advise, propose any measure, give any one advice (with acc. of pers., or with gen. of pers. and acc. of thing), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to consecrate with sacred or magical texts, enchant with spells or charms, [MBh.]; [R.]
mantuमन्तुmántu m. an adviser, manager, disposer, ruler, arbiter, [RV.] (also as f.)
advice, counsel, [ib.]
a fault, offence, transgression, [L.]
a man, mankind, [L.]
lord of men (= prajā-pati), [L.]
a king, [W.]
mántu f. thought, understanding, intellect, [ib.]
manusमनुस्mánus m. man or Manu (the father of men), [RV.]; [VS.] (cf. mánur-hita, manuṣ-vát, and mā́nuṣa).
manyāमन्याmányā f. du. and pl. the back or the nape of the neck (musculus cucullaris or trapezius), [AV.]; [VS.]; [Suśr.]
mányā m. (!) the middle of an elephant's goad, [L.]
manyaमन्यmfn. (only ifc.; cf. [Pāṇ. iii, 2, 83]; [vi, 3, 68], Sch.) thinking one's self to be, passing for, appearing as (see kālim-, dhanyam-, naram-m &c.)
manyuमन्युmanyú m. ([L.] also f.) spirit, mind, mood, mettle (as of horses), [RV.]; [TS.]; [Br.]
high spirit or temper, ardour, zeal, passion, [RV.] &c. &c.
rage, fury, wrath, anger, indignation, [ib.] (also personified, esp. as Agni or Kāma or as a Rudra; manyuṃ √ kṛ, with loc. or acc. with prati, ‘to vent one's anger on, be angry with’)
grief, sorrow, distress, affliction, [MBh.]; [Kāv.] &c.
sacrifice, [Nalac.]
N. of a king (son of Vitatha), [BhP.]
(with tāpasa), N. of the author of [RV. x, 83]; [84]
(with vāsiṣṭha), N. of the author of [RV. ix, 97, 10]-[12.]
manyú &c. See p. 786, col. 3.
manāgaमनागw.r. for manāpa, [Lalit.] (see under 2. mana, p. 783, col. 3).
manākāमनाकाf. a female elephant, [L.]
a loving woman, [L.]
manānaमनानmanāná mfn. devout, pious, [RV. vi, 67, 10.]
manāpaमनापmfn. = mana-āpa, [Lalit.]
manāvīमनावीmanāvī́ f. (fr. manu) Manu's wife, [ŚBr.] (cf. manā́yī).
manāyīमनायीmanā́yī f. (fr. manu) Manu's wife, [MaitrS.] (cf. manāvī́).
manāvī. See p. 784, col. 2.
manāyaमनायNom. P. °yáti, to be zealous or devoted, [RV.]; to think, consider, [ib.]
manāyuमनायुmanāyú mfn. (fr. manā) zealous, devoted, [RV.]
desirous, praying, [ib.]
manīkaमनीकn. eye-salve, collyrium (powdered antimony or other substances used as an application and ornament to the eye), [L.]
manīkṛमनीकृmanī-√ kṛ P. -karoti, to take to heart, [Vop.]
manī-√ kṛ See p. 784, col. 2.
manīṣāमनीषाmanīṣā́ f. thought, reflection, consideration, wisdom, intelligence, conception, idea (páro manīṣáyā, beyond all conception), [RV.] &c. &c.
prayer, hymn, [RV.]
desire, wish, request, [ib.]
&c. See p. 784, col. 2.
manthanमन्थन्form of the strongest cases of mathín
See p. 777, col. 1.
manthinमन्थिन्manthín mfn. shaking, agitating, [Bhaṭṭ.]
paining, afflicting, [W.]
manthín m. Soma-juice with meal mixed in it by stirring, [RV.]; [TS.]; [Br.]; [ŚrS.]
semen virile (cf. ūrdhva-m°)
manthyaमन्थ्य&c. See under √ manth.
mánthya mfn. to be rubbed or stirred or churned &c. (cf. mathya)
to be kindled by friction (as fire), [TS.]
manakaमनकm. N. of a man, [HPariś.]
mananāमननाmananā́ °nā́, ind., thoughtfully, deliberately, [RV.]
mananīमननीmana—nī See mananyá below.
mananaमननmanána mfn. thoughtful, careful, [RV.]
manána n. thinking, reflection, meditation, thought, intelligence, understanding (esp. intrinsic knowledge or science, as one of the faculties connected with the senses, [Nir. viii, 6] = manman), [Hariv.]; [Śaṃk.]; [Sarvad.] (°nā́ ind. thoughtfully, deliberately, [RV.])
manána n. homage, reverence, [Sāy.] on [RV. i, 165, 4.]
manasāमनसाmánasā ind., in the mind; in thought or imagination; with all the heart, willingly
f. See 1.
f. N. of a partic. goddess (described as consisting of a particle of Prakṛti and as daughter of Kaśyapa. sister of the serpent-king Ananta, wife of the Muni Jarat-kāru, mother of the Muni Āstīka and protectress of men from the venom of serpents; cf. viṣa-harī), [Pañcar.]
of a Kiṃ-narī, [Kāraṇḍ.]
instr. of manas, in comp.
manasaमनसmanasá m. N. of a Ṛṣi, [RV. v, 44, 10] ([Sāy.])
manasá n. (ifc., with f(A). ) = manas, mind, heart, [PārGṛ.]; [MBh.] &c.
manasiमनसिloc. of manas, in comp.
mandamमन्दम्ind. slowly, tardily, gradually, slightly, faintly, softly (also manda ibc., and mandam mandam), [MBh.]; [Kāv.] &c.
mandinमन्दिन्mandín mfn. delighting, exhilarating, inspiriting (said of Soma), [RV.]
delighted, cheerful, inspirited, [ib.]
, mandira &c. See above.
mandraमन्द्रmandrá mf(A/)n. pleasant, agreeable, charming, (esp.) sounding or speaking pleasantly &c., [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚāṅkhGṛ.]
low, deep (of sound), hollow, rumbling (am ind.), [Br.] &c. &c.
mandrá m. a low tone, the low or base tone (sthāna) of the voice (as opp. to the middle or madhyama and the high or uttama), [RPrāt.]
a kind of drum, [L.]
a species of elephant, [L.]
mandrá &c. See p. 787, col. 3.
manitaमनितmfn. known, understood, [L.]
manmanमन्मन्mánman n. thought, understanding, intellect, wisdom, [RV.]
expression of thought i.e. hymn, prayer, petition, [ib.]
See p. 786, col. 3.
manobhūमनोभूmano—bhū m. ‘mind-born’, love or the god of love, [Kāv.]; [Kathās.]
manohāमनोहाmano—hā m. = -han m., [MantraBr.]
manojūमनोजूmano—jū́ mfn. swift as thought, [RV.]
manojaमनोजmano—ja m. ‘mind-born’ love or the god of love, [Kāv.]
manokaमनोकm. N. of a poet, [Cat.]
manotāमनोताmanota, prob. n. ([ĀpŚr.], Sch.) or manótā, f. ([ŚāṅkhBr.] &c.) the hymn [RV. vi], [i], (containing the word manótā nom. of manotṛ and used in sacrificing; also °tā-sūkta, [ŚāṅkhŚr.]) the deity to whom the offering during the recitation of that hymn is dedicated (accord. to the Brāhmaṇas = Agni or = Vāc and Go), [TS.]; [Br.]; [KātyŚr.]
manotaमनोत, prob. n. ([ĀpŚr.], Sch.) or manótā, f. ([ŚāṅkhBr.] &c.) the hymn [RV. vi], [i], (containing the word manótā nom. of manotṛ and used in sacrificing; also °tā-sūkta, [ŚāṅkhŚr.]) the deity to whom the offering during the recitation of that hymn is dedicated (accord. to the Brāhmaṇas = Agni or = Vāc and Go), [TS.]; [Br.]; [KātyŚr.]
manotṛमनोतृmanótṛ or manotṛ́, m. (√ man, manute) an inventor, discoverer, disposer, manager, [RV.] (in [TS.] nom. °tā also as f(A). )
mantraमन्त्रmántra m. (rarely n.; ifc. f(A). ), ‘instrument of thought’, speech, sacred text or speech, a prayer or song of praise, [RV.]; [AV.]; [TS.]
a Vedic hymn or sacrificial formula, that portion of the Veda which contains the texts called ṛc or yajus or sāman (q.v.) as opp. to the Brāhmaṇa and Upaniṣad portion (see [IW. 5] &c.), [Br.]; [GṛŚrS.] &c.
a sacred formula addressed to any individual deity (e.g. om śivāya namaḥ), [RTL. 61]
a mystical verse or magical formula (sometimes personified), incantation, charm, spell (esp. in modern times employed by the Śāktas to acquire superhuman powers; the primary Mantras being held to be 70 millions in number and the secondary innumerable, [RTL. 197]-[202]), [RV.] ([i, 147, 4]); [ĀśvŚr.]; [Mn.]; [Kathās.]; [Suśr.]
consultation, resolution, counsel, advice, plan, design, secret, [RV.] &c. &c.
N. of Viṣṇu, [Viṣṇ.]
of Śiva, [MBh.]
(in astrol.) the fifth mansion, [VarYogay.]
See p. 785, col. 3.
mantriमन्त्रिm. = mantrin, a king's counsellor, minister (only acc. pl. °trīn), [R.]
in comp. for mantrin.
manubhūमनुभूmanu—bhū m. a man, [L.]
manugaमनुगmanu—ga m. N. of a son of Dyuti-mat, [Pur.]
manu—ga n. N. of the Varṣa ruled by him, [ib.]
manujāमनुजाmanu—jā f. a woman, [ib.]
manujīमनुजीmanu—jī f. a woman, [ib.]
manujaमनुजmanu—ja m. ‘Manu-born’, a man, [MBh.]; [Kāv.] &c.
manuṣīमनुषीmánuṣī (ī), f. a woman, [L.]
manuṣaमनुषmánuṣa m. (or °ṣá, [MaitrS.]) (fr. manus) a man, [RV.]
manādyaमनाद्यmanājya or n. du. (gotamasya or gautamasya) N. of 2 Sāmans, [ĀrṣBr.]
manājyaमनाज्यor manādya n. du. (gotamasya or gautamasya) N. of 2 Sāmans, [ĀrṣBr.]
manānakमनानक्manānák ind. (prob.) = manāk, a little, a short time, [RV. x, 61, 6.]
mandhātṛमन्धातृmandhātṛ́ m. (fr. man = manas + dhātṛ) a thoughtful or pious man, [RV.] (accord. to [Naigh.] = medhā-vin; accord. to [Sāy.] mostly a proper N.)
N. of a man, [ĀśvŚr.] (also w.r. for māndhātṛ, q.v.)
manīṣinमनीषिन्manīṣín mfn. thoughtful, intelligent, wise, sage, prudent, [RV.] &c. &c.
devout, offering prayers or praises, [RV.]
manīṣín m. a learned Brāhman, teacher, Paṇḍit, [W.]
N. of a king, [VP.]
manthānaमन्थानm. ‘shaker (of the universe)’, N. of Śiva, [MBh.]
a partic. instrument for stirring or rubbing (esp. for kindling fire), [Car.]
a churning-stick, [MBh.]; [R.]; [Hariv.]
Cassia Fistula, [L.]
a kind of metre, [Col.]
manthajaमन्थजmantha—ja n. ‘produced by churning’, butter, [L.]
manthakaमन्थकmfn. churning, [Car.]
m. N. of a man pl. his descendants g. yaskādi (v.l. mathaka).
manthanīमन्थनीf. a vessel for butter, [L.]
manthanaमन्थनmfn. kindling fire by friction, [Nir. iii, 14]
m. a churning-stick, [Hariv.]
n. the act of kindling fire by rubbing pieces of wood together, [ChUp.]; [ŚrS.]
the act of shaking, shaking about, agitating, churning (milk into butter), [MBh.]; [Kāv.]; [Suśr.]
churning out (of Amṛta), [MBh.] (cf. amṛta-m°).
mantharāमन्थराf. N. of a humpbacked female slave of Bharata's mother Kaikeyī (accord. to [MBh.] an incarnation of the Gandharvī Dundubhī; accord. to [R.] a daughter of Virocana)
mantharaमन्थरmf(A)n. (allied to √ 2. mand and manda, but in some meanings rather fr. √ math) slow (lit. and fig.; often ifc. ‘slow in’), lazy, tardy, indolent, dull, stupid, silly, [Kāv.]; [Rājat.]; [Sāh.] &c. (am ind.)
low, hollow, deep (as sound), [W.]
bent, curved, crooked, humpbacked (cf. ā f. and mantharaka)
broad, wide, large, bulky, [L.]
tale-bearing, [L.]
m. a treasure or hair or anger (= kośa, keśa, or kopa), [L.]
fruit, [L.]
a spy, [L.]
an antelope, [L.]
of the month Vaiśākha, [L.]
a fortress, stronghold, [L.]
an obstacle, hindrance, [L.]
whirling, [L.]
a churning-stick, [L.]
the mountain Mandara, [W.] (cf. manthaparvata)
N. of a tortoise, [Hit.]
n. safflower.
mantharuमन्थरुm. the wind raised by flapping away flies, [L.]
, manthya. See above.
manthinīमन्थिनी(inī), f. a butter-vat, [L.]
N. of one of the Mātṛs attending on Skanda, [MBh.]
manthipaमन्थिपmanthi—pá mfn. drinking stirred or mixed Soma, [VS.]
manthitṛमन्थितृmánthitṛ m. a shaker, stirrer, agitator, [AV.]
manaāpaमनआपmana—āpa mfn. gaining the heart, attracting, beautiful, [L.] (cf. Pāli manāpa).
mananyaमनन्यmananyà mfn. deserving praise, [RV. x, 106, 8] ([Sāy.] = stútya, others ‘fr. mana-nī, directing the mind’).
manasinमनसिन्manasín mfn. having a mind or soul, having intellect, [TS.]
manaskaमनस्कmanaská n. dimin. of manas, [AV. vi, 18, 3]
(ifc.) = manas
cf. gata-m°.
manasviमनस्विmanas—vi in comp. for -vin
manasyaमनस्यNom. P. Ā. °syáti, °te (g. kaṇḍv-ādi), to have in mind, intend, [RV.]; [ChUp.]; to think, reflect, [TBr.]; [Nir.]
manasyuमनस्युmanasyú mfn. (prob.) wishing, desiring, [RV.]
manasyú m. N. of a prince (son of Pravīra), [MBh.]
of a son of Mahānta, [VP.]
mandākaमन्दाकn. praising, praise, [L.]
a stream, current (accord. to [Uṇ. iv, 13] fr. √ mand + aka; but prob. an artificial word to explain the next).
°kinī, mandākrānta, mandāra &c. See cols. 1 and 2.
mandārīमन्दारीf. a kind of plant, [Suśr.]
mandāraमन्दारm. (in some meanings also written mandara) the coral tree, Erythrina Indica (also regarded as one of the 5 trees of paradise or Svarga), [MBh.]; [Kāv.] &c.
a white variety of Calotropis Gigantea, [L.]
the thorn-apple, [L.]
heaven, [L.]
N. of a son of Hiraṇya-kaśipu, [MBh.] (C. mandara)
of a Vidyā-dhara, [MārkP.]
of a hermitage and desert spot on the right bank of the Ganges where there are said to be 11 sacred pools, [Cat.]
of a mountain (v.l. mandara), [R.]
n. = -puṣpa, [Kālid.]