Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
itiइतिf. ityaí (dat.) See √ i above
(for 2. See s.v.)
íti ind. (fr. pronominal base 3. i), in this manner, thus (in its original signification íti refers to something that has been said or thought, or lays stress on what precedes; in the Brāhmaṇas it is often equivalent to ‘as you know’, reminding the hearer or reader of certain customs, conditions, &c. supposed to be known to him). In quotations of every kind íti means that the preceding words are the very words which some person has or might have spoken, and placed thus at the end of a speech it serves the purpose of inverted commas (íty uktvā, having so said; íti kṛtvā, having so considered, having so decided). It may often have reference merely to what is passing in the mind, e.g. bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya íti bhūmipaḥ, a king, though a child, is not to be despised, saying to one's self, ‘he is a mortal’, ([Gr. 928.]) In dram. íti tathā karoti means ‘after these words he acts thus’. Sometimes íti is used to include under one head a number of separate objects aggregated together (e.g. ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ . alobha íti mārgo 'yam, ‘sacrificing, studying, liberality, penance, truth, patience, self-restraint, absence of desire’, this course of conduct, &c.) íti is sometimes followed by evam, iva, or a demonstrative pronoun pleonastically (e.g. tām brūyād bhavatīty evam, her he may call ‘lady’, thus). íti may form an adverbial compound with the name of an author (e.g. íti-pāṇini, thus according to Pāṇini). It may also express the act of calling attention (lo! behold!) It may have some other significations, e.g. something additional (as in ítyādi, et caetera), order, arrangement specific or distinctive, and identity. It is used by native commentators after quoting a rule to express ‘according to such a rule’ (e.g. anudāttaṅita íty ātmanepadam bhavati, according to the rule of Pāṇini, [i, 3, 12], the Ātmane-pada takes place). kim íti = kim, wherefore, why? (In the Śatapatha-brāhmaṇa ti occurs for íti; cf. Prākṛt ti and tti.)
‘and so forth’ (iti ceti ca, ‘thus and thus’, ‘in this and that manner’), [MBh.]
itiśaइतिशm. N. of a man, (g. naḍādi, [Pāṇ. iv, 1, 99.])
itithaइतिथiti—thá mf(I)n. Ved. such a one, such, [ŚBr. i, 8, 1, 4] and [xi, 6, 3, 11.]
itihaइतिहiti-ha ind. thus indeed, according to tradition.
itivatइतिवत्iti—vat ind. in the same manner, [Sāh.] Comm. on [Ragh.]
itihāsaइतिहासiti—hāsá see below
iti-hāsá m. (iti-ha-āsa, ‘so indeed it was’), talk, legend, tradition, history, traditional accounts of former events, heroic history, [ŚBr.]; [MBh.]; [Mn.] &c.
itihariइतिहरिiti—hari ind. thus according to Hari's very words, [Vop.]
itihetiइतिहेतिiti—heti mfn. telling news, [ŚāṅkhGṛ.]
itikāraइतिकारiti—karaṇa, n. or iti—kāra, m. the word iti, [RPrāt.]
itikathāइतिकथाiti—kathā f. unmeaning or nonsensical discourse
itikathaइतिकथiti—katha mfn. unworthy of trust, not fit to be credited
wicked, lost
iti—katha (for atikatha, q.v.), [L.]
itiparaइतिपरiti—para mfn. followed by iti (as a word), [TPrāt.]
itikāryaइतिकार्यiti—karaṇīya [[Kir. vii, 17]] or iti—kartavya or iti—kārya or iti—kṛtya, mfn. proper or necessary to be done according to certain conditions; (am), n. duty, obligation, [MBh.]; [R.]; [Mn.]
itikṛtyaइतिकृत्यiti—karaṇīya [[Kir. vii, 17]] or iti—kartavya or iti—kārya or iti—kṛtya, mfn. proper or necessary to be done according to certain conditions; (am), n. duty, obligation, [MBh.]; [R.]; [Mn.]
itimātraइतिमात्रiti—mātra mfn. of such extent or quality.
itināmanइतिनामन्iti—nāman mfn. having such a name, [Hariv.]
itivṛttaइतिवृत्तiti—vṛtta n. occurrence, event, [R.]; [Sāh.]; [Vām.] &c.
itikaraṇaइतिकरणiti—karaṇa, n. or iti—kāra, m. the word iti, [RPrāt.]
itipāṇiniइतिपाणिनिiti—pāṇini ind. thus according to Pāṇini's very words Comm. on [Pāṇ.]
itikrameṇaइतिक्रमेणiti—krameṇa ind. in this manner, [Ragh.]
itiniścayaइतिनिश्चयiti—niścaya mfn. one who has thus resolved, [Bcar. xii, 104]
itiprabhṛtiइतिप्रभृतिiti—prabhṛti mfn. thus beginning and so forth, [Kauś.]
itikaraṇīyaइतिकरणीयiti—karaṇīya [[Kir. vii, 17]] or iti—kartavya or iti—kārya or iti—kṛtya, mfn. proper or necessary to be done according to certain conditions; (am), n. duty, obligation, [MBh.]; [R.]; [Mn.]
itikartavyaइतिकर्तव्यiti—karaṇīya [[Kir. vii, 17]] or iti—kartavya or iti—kārya or iti—kṛtya, mfn. proper or necessary to be done according to certain conditions; (am), n. duty, obligation, [MBh.]; [R.]; [Mn.]
itihāsapurāṇaइतिहासपुराणitihāsá—purāṇa n. the Itihāsas and the Purāṇas, [Hir.]
itikartavyatāइतिकर्तव्यताiti—kartavya—tā f. any proper or necessary measure, obligation.
itihāsopaniṣadइतिहासोपनिषद्itihā°sopaniṣad f. N. of an Upaniṣad.
itihāsasamuccayaइतिहाससमुच्चयitihāsá—samuccaya m. N. of a wk. containing 32 legends from the [MBh.]
itikartavyatāmūḍhaइतिकर्तव्यतामूढiti—kartavya—tā́-mūḍha mfn. embarrassed, dumb-foundered, wholly at a loss what to do, [Hit.]