i-tás ind. (fr. 3. i with affix tas, used like the abl. case of the pronoun idam), from hence, hence, here, (opposed to amu-tas and amu-tra), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.] &c.
from this point
from this world, in this world, [ŚBr.]; [ChUp.]; [Prab.] &c.
(, , here — there; itaścetaśca, hence and thence, hither and thither, here and there, to and fro)
í-tara mf(A)n. (the neuter is ad in classical Sanskṛt, but am [ad, [ŚBr.]] in Ved. [Pāṇ. vii, 1, 25], [26]; comparative form of pronom. base 3. i; cf. Lat. iterum; Hib. iter), the other (of two), another
í-tara , , the one — the other, this — that. ( connected antithetically with a preceding word often signifies the contrary idea, e.g. vijayāya itarāya vā [[MBh.]], to victory or defeat; so in Dvandva compounds, sukhetareṣu [[ŚvetUp.]], in happiness and distress; it sometimes, however, forms a Tat-puruṣa compound with another word to express the one idea implied in the contrary of that word, e.g. dakṣiṇetara, the left hand.)
a euphemistic name of certain beings who appear to be considered as spirits of darkness (Kuvera belongs to them), [AV.]; [VS.]; [TS.]; [MaitrS.]; [GopBr.]
mfn. (occurring chiefly in oblique cases of sing. and in comp.; perhaps for itaras-itara; cf. anyo'nya, paras-para), one another, one with another, mutual, respective, several
n. or adv. mutually, &c., [KātyŚr.]; [MBh.]; [Ragh.] &c.