at अत् ind. a prefix said to imply ‘surprise’, probably a contraction of ati, meaning ‘extraordinary’, (g. ūry-ādi, q.v.) cl. 1. P. Ā. átati ([Naigh.]; p. átat or átamāna), to go constantly, walk, run, [RV.]; to obtain, [L.] atī अती (√ i) cl. 2. P. aty-eti, -etum, to pass by, elapse, pass over, overflow; to pass on; to get over; (Ved. Inf. áty-etavai), to pass through, [RV. v, 83, 10]; to defer; to enter; to overcome, overtake, outdo; to pass by, neglect; to overstep, violate; to be redundant; to die: Intens. atīyate, to overcome. ati अति áti ind. [probably neut. of an obsolete adj. atin, passing, going, beyond; see √ at, and cf. Old Germ. anti, unti, inti, unde, indi, &c.; Eng. and; Germ. und; Gk. ἔτι, ἀντί, Lat. ante; Lith. ant; Arm. ti; Zend aitì]. As a prefix to verbs and their derivatives, expresses beyond, over, and, if not standing by itself, leaves the accent on the verb or its derivative; as, ati-kram (√ kram), to overstep, Ved. Inf. ati-kráme, (fit) to be walked on, to be passed, [RV. i, 105, 16], ati-krámaṇa n. See s.v. When prefixed to nouns, not derived from verbs, it expresses beyond, surpassing, as, ati-kaśa, past the whip, ati-mānuṣa, superhuman, &c. See s.v. As a separable adverb or preposition (with acc.), Ved. beyond (with gen.) over, at the top of [RV.]; [AV.] is often prefixed to nouns and adjectives, and rarely to verbs, in the sense excessive, extraordinary, intense; excessively, too exceedingly, very in such compounds the accent is generally on áti. atīṣ अतीष् (√ īṣ) to pass by (acc.), [MaitrS.] atad अतद् a-tad not that, [BhP.] (cf. a-sa). atas अतस् átas ind. (ablative of the pronom. base a, equivalent to asmāt), from this, than this hence henceforth, from that time from this or that cause or reason. atka अत्क átka See s.v. átka m. (√ at) a traveller, [L.] a limb or member, [L.] armour, mail, garment, [RV.] accord. to some also = tejas. N. of an Asura, [RV.] atna अत्न , as, or atnu, us, m. (√ at), the sun, [L.] atnu अत्नु atna, as, or , us, m. (√ at), the sun, [L.] atrā अत्रा á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. atra अत्र á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. a-tra mfn. (√ tras), (only for the etym. of kṣattra), ‘not enjoying or affording protection’, [BṛĀrUp.] atrá m. (for at-tra, fr. √ ad), a devourer, demon, [RV.]; [AV.], a Rākṣasa. átra n. (for at-tra), food, [RV. x, 79, 2.] átra &c. See s.v. atri अत्रि átri m. (for at-tri, fr. √ ad), a devourer, [RV. ii, 8, 5] N. of a great Ṛṣi, author of a number of Vedic hymns (in astron.) one of the seven stars of the Great Bear pl. (atrayas) the descendants of Atri. attā अत्ता f. (probably a colloquialism borrowed from the Deccan, said to occur chiefly in dramas), a mother, [L.] mother's sister, [L.] elder, [L.] (in Prākṛt) a mother-in-law, [L.] See akkā. attṛ अत्तृ attṛ́ m. an eater, [AV.] &c.; f(attrI/). , [TS.] attṛ́ &c. See s.v. atti अत्ति átti m. an eater, [ŚBr. xiv.] , is or attikā, f. elder sister, [L.] átti &c. See s.v. atya अत्य átya (2, 3) as, m. a courser, steed, [RV.] átya mfn. rapid, swift, [RV. ii, 34, 13]. atīśa अतीश m. N. of a learned Buddhist (the re-founder of Lāmism), [MWB. 273]. atīta अतीत mfn. gone by, past, passed away, dead one who has gone through or got over or beyond, one who has passed by or neglected negligent passed, left behind excessive m. N. of a particular Śaiva sect n. the past. atīva अतीव ind. exceedingly, very excessively, too quite surpassing (with acc.) : Compar. atīva-tarām ind. exceedingly, excessively, [Śiś. iv, 25.] atathā अतथा á-tathā mfn. not saying tathā (yes), giving a negative answer, [RV. i, 82, 1.] atala अतल a-tala n. bottomless N. of a hell beneath the earth a-tala m. N. of Śiva. atana अतन m. a passer on [Nir.] n. act of passing on [Nir.] atanu अतनु a-tanu mfn. not thin, not small. a-tanu us, m. = an-aṅga N. of Kāma. atapa अतप a-tapa (√ tap) m. pl. a class of deities among the Buddhists. atara अतर a-tara mfn., ‘impassable’ atasī अतसी f. common flax, Linum Usitatissimum Śaṇa, Bengal sun used as hemp, Crotolaria Juncea. atasa अतस m. (√ at), wind, air, [L.] the soul, [L.] a (missile) weapon, [L.] a garment made of the fibre of (atasī) flax, [L.] atasá (ám), n. shrubs, [RV.] atasi अतसि atasí See s.v. atasí m. (√ at), a wandering mendicant, [RV. viii, 3, 13.] ataṭa अतट a-taṭa mfn. having no beach or shore, precipitous, [Śāk.] a-taṭa m. a precipice the third hell cf. atala. atṛpa अतृप a-tṛpá mfn. not satisfied, [RV. iv, 5, 14.] atibhā अतिभा ati-√ bhā -bhā́ti, to blaze or be very bright, [AV. x, 3, 17]; [R.] atibhī अतिभी ati—bhī m. ‘very terrific’, lightning, [L.] atibhū अतिभू ati-√ bhū (perf. -babhūva), to originate or take rise in an excessive way, [MBh. viii, 4541]; P. (once Ā. [TĀr.]), to excel, surpass, [PBr.]; [MBh.] &c.: Desid. to intend to surpass, [ĀśvŚr.] atibhṛ अतिभृ ati-√ bhṛ Ā. to pass or extend over (perf. 2. sg. jabhriṣe), [RV. ix, 86, 29] and [100, 9.] atidhā अतिधा ati-√ dhā to put away. atigha अतिघ ati-gha m. (√ han), ‘very destructive’, a weapon, bludgeon wrath. atiśī अतिशी ati-√ śī -śete, to precede in lying down, [MBh.]; to surpass, excel; to act as an incubus, annoy, [L.] : Pass. -śayyate, to be excelled or surpassed. ati-√ 3. śī to fall or drop beyond, [Kāṭh.]; to get out from (acc.), leave, [ChUp.] atiśi अतिशि ati-√ śi cl. 3. Ā. -síśīte, to sharpen up (a weapon) for attacking, [RV. i, 36, 16.] atithi अतिथि átithi m. (√ at, or said to be from a-tithi, ‘one who has no fixed day for coming’), a guest, a person entitled to hospitality N. of Agni of an attendant on Soma N. of Suhotra (king of Ayodhyā, and grandson of Rāma). atidā अतिदा ati-√ 1. dā to surpass in giving, [RV. viii, 1, 38]; to pass over in giving, [KātyŚr.] atigā अतिगा ati-√ gam or ati-√ gā, to pass by or over ; to surpass, overcome; to escape; neglect; to pass away, die. atiga अतिग ati-ga mfn. (ifc.) exceeding, overcoming, surpassing (cf. śokātiga) transgressing, violating. atigo अतिगो ati—go f. an excellent cow, [Pāṇ. v, 4, 69], Sch. atihā अतिहा ati-√ 2. hā to jump over, [RV.] &c.; to pass jumping from one place to another. atihṛ अतिहृ ati-√ hṛ to hold over; to reach over; to cause to jut over; to add. atiji अतिजि ati-√ ji (aor. áty-ajaiṣīt), to conquer, [AV.] atinī अतिनी ati-√ nī to lead over or beyond, to help a person over anything, [RV.] &c.; to allow to pass away: Intens. Ā. -nenīyáte, to bring forward, [RV. vi, 47, 16.] atinau अतिनौ ati-nau mfn. disembarked, [Pāṇ.], Sch. atinu अतिनु ati-√ nu Caus. to turn away, [TS.] atipā अतिपा ati-√ 1. pā Caus. P. -pāyayati, to give to drink in great quantity, [Kathās.] atipṝ अतिपॄ ati-√ pṝ cl. 4. P. -pūryati, to become full or overflowing, [MBh.] atipū अतिपू ati-√ pū P. to clarify or purify through (3. pl. aor. áti apāviṣuḥ), [RV. ix, 60, 2] : Ā. -pavate, to purify or purge by flowing through (especially used of the Soma juice, which is considered to be a purgative), [ŚBr.] &c. atipṛ अतिपृ ati-√ 1. pṛ to convey across, to help over, [RV.]; to cross, pass over, [RV. i, 174, 9] and [vi, 20, 12]; to keep (a promise) : Caus. -pārayati to lead or convey over, [RV.] &c. atirai अतिरै ati-rai exceeding one's income, extravagant, [Pāṇ.], Sch. atiri अतिरि ati-ri neut. of ati-rai, q.v. atisṛ अतिसृ ati-√ sṛ Caus. to cause to pass through: Pass. -sāryate; to be purged, [Suśr.] atitṝ अतितॄ ati-√ tṝ to pass through or by or over, cross, overcome, escape: Desid. -titīrṣati, to be desirous of crossing or overcoming, [BhP.] ativā अतिवा ati-√ 2. vā cl. 2. P. -vāti, to blow beyond, [AV.]; cl. 4. P. -vayati, to blow violently; (ati-vāyati), pr.p. loc. (ind.) the wind blowing strongly, [MBh.] ativī अतिवी ati-√ vī to outstrip, [RV. v, 44, 7.] atiyā अतिया ati-√ yā to pass over or before; to surpass, [RV.] &c.; to pass by, [RV. i, 135, 7]; to transgress, [BhP.] atrin अत्रिन् atrín m. a devourer, demon, [RV.], a Rākṣasa. attra अत्त्र See 3. and 4. atra, p. 17, col. 2. attri अत्त्रि See átri, p. 17, col. 2. atula अतुल a-tula mfn. unequalled a-tula m. (destitute of weight), the Sesamum seed and plant. atura अतुर á-tura mfn. not liberal, not rich, [AV.] atuṣa अतुष a-tuṣá mfn. without husks, [ŚBr.] atvac अत्वच् a-tvák-ka [[TS.]] or a-tvác [[ŚBr.]], mfn. skinless. atyūh अत्यूह् aty-√ ūh to convey across. Spelt aty-uh in some forms, possibly belonging to √ vah. aty-√ ūh ūh, -ohate, to contemn, [RV. viii, 69, 14.] atyaś अत्यश् aty-√ 2. aś to precede in eating, [ŚBr.]; [MBh.]; to eat too much, [Bhag.] atyas अत्यस् aty-√ as (Imper. -astu) to excel, surpass, [RV. vii, 1, 14]; [AV.] aty-√ as to shoot beyond, overwhelm, overpower (as with arrows). atyeṣ अत्येष् aty-√ eṣ (Subj. 2. sg. -eṣas) to glide over, [AV. ix, 5, 9.] atyṛj अत्यृज् aty-√ ṛj to convey across (towards an object), admit to, [AitBr.] atyuh अत्युह् aty-√ uh See aty- √ 1. ūh. atīrṇa अतीर्ण á-tīrṇa mfn. not crossed, endless, [RV.] atīrtha अतीर्थ á-tīrtha n. a wrong way or manner (ena, ‘not in the right or usual manner’), [ŚBr.]; [Lāṭy.] unseasonable time, [BhP.] atīvra अतीव्र a-tīvra mfn. not sharp, blunt not pungent. atūrta अतूर्त á-tūrta mfn. [[RV. viii, 99, 7]] or a-tū́rta [[RV.]] not outrun, not outdone, not obstructed, unhurt a-tū́rta n. (a-tū́rtam) illimited space, [RV. x, 149, 1.] atathya अतथ्य a-tathya mfn. untrue, unreal, not really so. ataeva अतएव ata-eva ind. for this very reason therefore. atamas अतमस् a-tamás mfn. without darkness, [ŚBr. xiv.] atapas अतपस् a-tapas or a-tapaska or a-tapasya, mfn. one who neglects tapas or the practice of ascetic austerities an irreligious character. atapta अतप्त a-tapta mfn. not heated, cool. atarka अतर्क a-tarka m. an illogical reasoner bad logic. a-tarka mfn. incomprehensible, ib. atejas अतेजस् a-tejas n. absence of brightness or vigour dimness, shade, shadow feebleness, dulness, insignificance a-tejás mfn. [[AV.]] not bright, dim, not vigorous. atṛṇyā अतृण्या a-tṛṇyā f. a small quantity or short supply of grass, [Pāṇ. vi, 2, 156], Sch. atṛpta अतृप्त a-tṛpta mfn. unsatisfied, insatiable, eager. atṛpti अतृप्ति a-tṛpti f. unsatisfied condition, insatiability. atṛṣya अतृष्य a-tṛṣyá mfn. beyond the reach of thirst, [AV.] atibhūṣ अतिभूष् ati-√ 2. bhūṣ to adorn one's self before (another); to adorn richly. atibhrū अतिभ्रू ati—bhrū mfn. having extraordinary eyebrows. atidhāv अतिधाव् ati-√ dhāv to run or rush over. atidhyai अतिध्यै ati-√ dhyai to meditate deeply, [VP.] atighnī अतिघ्नी ati-ghnī́ f. utter oblivion or profound sleep (obliterating all that is disagreeable in the past, and regarded as the highest condition of bliss), [ŚBr. xiv.] atikhyā अतिख्या ati-√ khyā to survey, overlook (3. sg. impf. áty-akhyat), [AV.]; to neglect, pass over, abandon (2. sg. Conj. áti-khyas, 2. du. Conj. áti-khyatam), [RV.] atiśiṣ अतिशिष् ati-√ śiṣ to leave remaining. Pass. -śiṣyate, to remain. atiśrī अतिश्री ati—śrī mfn. very prosperous, [Pāṇ. i, 2, 48], Sch. atiśubh अतिशुभ् ati-√ śubh to be brilliant, to please: Caus. -śobhayati, to make brilliant, adorn. atiśvā अतिश्वा ati-śvā m. N. of a tribe (?), (g. pakṣādi, q.v.) atiśva अतिश्व ati-śva mf(I)n. superior to, or worse than, a dog, [Pāṇ. v, 4, 96] atithin अतिथिन् atithín mfn. (√ at), travelling, [RV. x, 68, 3] atithín m. N. of a king (also Suhotra and Atithi q.v.)