Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
śucशुच्cl. 1. P. ([Dhātup. vii, 1]) śocati (Ved. and ep. also °te; once in [ŚBr.] -śucyati [cf. saṃ-√ śuc]; and in [MBh. iii, 2372] śocimi; pf. śuśoca Impv. śuśugdhi Pot. śuśucīta, p. śuśukvás and śuśucāná, aor. aśucat [p. śucát and śucámāna] [RV.]; aśocīt [2. sg. śocīḥ] [Br.]; aśociṣṭa Gr.; Prec. śucyāsam, [ib.]; fut. śoktā or śocitā, [ib.]; śuciṣyati, °te, [MBh.] &c. &c.; inf. śucádhyai, [RV.]; śoktum or śocitum, [MBh.] &c.; ind.p. śocitvā, [MBh.]; śucitvā, [Pāṇ. i, 2, 26]) to shine, flame, gleam, glow, burn, [RV.]; [Br.]; [ĀśvŚr.]; to suffer violent heat or pain, be sorrowful or afflicted, grieve, mourn at or for (loc. or acc. with prati), [TS.] &c. &c.; to bewail, lament, regret (acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to be absorbed in deep meditation, [MW.]; (cl. 4. P. Ā. śucyati, °te) to be bright or pure, [Dhātup. xxvi, 56] (cf. Caus. and śuci); to be wet, [ib.]; to decay, be putrid, stink, [ib.] : Pass. (only aor. áśoci) to be kindled, burn, flame, [RV. vii, 67, 2] : Caus. śocáyati, °te (p. śucáyat [q.v.] [RV.]; aor. aśūśucat, śūśucat, [AV.]; [Br.]), to set on fire, burn, [RV.]; [TBr.]; to cause to suffer pain, afflict, distress, [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; to feel pain or sorrow, grieve, mourn, [MBh.]; to lament, regret, [Ragh.]; [Rājat.]; to purify, [VarYogay.]; [Kathās.] : Pass. of Caus. śocyate, [Kāv.] : Desid. śuśuciṣati or śuśociṣati, [Pāṇ. i, 2, 26] : Intens. śośucyate, śośokti, to shine or flame brightly Gr. (only śóśucan, [RV. vi, 66, 3]; cf. śóśucat, śóśucāna, śośucyamāna).
śúc mfn. shining, illumining (see tri- and viśva-śúc)
śúc f. flame, glow, heat, [RV.]; [AV.]; [Br.]
brightness, lustre, [RV.]
(also pl.) pain, sorrow, grief or regret for (comp.), [AV.] &c. &c.
pl. tears, [BhP.]
cl. 4. P. Ā. ([Dhātup. xxvi, 56]) See under √ 1. .
śucāशुचा(ā), f. grief, sorrow, [BhP.]
śucīशुचीin comp. for śuci.
śucaशुचśucá mf(A/)n. = śuci, pure, [RV. x, 26, 6]
śuciशुचिśúci mfn. (f. nom. pl. śucyas, [Mn. viii, 77]) shining, glowing, gleaming, radiant, bright, [RV.] &c. &c.
brilliantly white, white, [Bhartṛ.]
clear, clean, pure (lit. and fig.), holy, unsullied, undefiled, innocent, honest, virtuous, [RV.] &c. &c.
pure (in a ceremonial sense), [ChUp.]; [Mn.]; [Bhag.] &c.
(ifc.) one who has acquitted himself of or discharged (a duty See rahaḥ-ś°)
śúci m. purification, purity, honesty, virtue, [Kāv.]
fire, [L.]
N. of a partic. fire (a son of Agni Abhimānin and Svāhā or a son of Antardhāna and Śikhaṇḍinī and brother of the fires Pavamāna and Pāvaka), [Pur.]
oblation to fire at the first feeding of an infant, [W.]
a partic. hot month (accord. to some = Āṣāḍha or Jyeṣṭha, accord. to others ‘the hot season in general’), [VS.]; [ŚBr.]; [MBh.] &c.
the sun, [MaitrUp.] (Sch.)
the moon, [L.]
the planet Venus or its regent (cf. śukra), [L.]
a ray of light, [L.]
wind, [L.]
sexual love (= śṛṅgāra), [L.]
a Brāhman, [L.]
a faithful minister, true friend, [L.]
the condition of a religious student, [L.]
a fever that attacks pigs, [L.]
judicial acquittal, [W.]
white (the colour), [ib.]
a partic. plant (= citraka), [MW.]
N. of Śiva, [L.]
of a son of Bhṛgu, [MBh.]
of a son of Gada, [Hariv.]
of a son of the third Manu, [ib.]
of Indra in the 14th Manv-antara, [Pur.]
of one of the 7 sages in the 14th Manv-antara, [ib.]
of a Sārthavāha, [MBh.]
of a son of Śata-dyumna, [Pur.]
of a son of Śuddha (the son of Anenas), [ib.]
of a son of Andhaka, [ib.]
of a son of Vipra, [ib.]
of a son of Artha-pati, [Vās., Introd.]
śúci f. (also) f(I). N. of a daughter of Tāmrā and wife of Kaśyapa, (regarded as the parent of water-fowl), [Hariv.]; [VP.]
śucyशुच्य्(for 2. See col. 3), in comp. for śuci.
(also written cucy) cl. 1. P. śucyati, to distil (= abhiṣave, q.v.; others ‘to perform ablution’), [Dhātup. xv, 6.]
śucinशुचिन्mfn. = śuci, clear, pure, [MārkP.]
śucībhūशुचीभूśucī—√ bhū P. -bhavati, to be pure (in a ceremonial sense), [Pañcat.]
śucīkṛशुचीकृśucī—√ kṛ P. -karoti, to make clear or bright, purify, [Kalpas.]
śucīyaशुचीयNom. Ā. °yate, to become clear or pure or white g. bhṛśādi.
śucikāशुचिकाf. N. of an Apsaras, [MBh.]; [Hariv.]
śucipāशुचिपाśuci—pā́ mfn. drinking the clear (Soma), [RV.]
śucitāशुचिताśuci—tā f. ([Mn.]; [Kāv.]; [Rājat.]) clearness, purity (lit. and fig.), uprightness, honesty, virtue.
śucitaशुचितmfn. grieved, sad, lamenting, [W.]
purified, pure, clean, [ib.]
śucadhyaiशुचध्यैśucádhyai See under √ 1. śuc.
śucantiशुचन्तिśucantí m. N. of a person under the especial protection of the Aśvins, [RV.]
śucayatशुचयत्śucáyat mfn. (cf. Caus. of √ 1. śuc) shining, bright, [RV.]
śucidatशुचिदत्śúci—dat (śúci-), mfn. bright-toothed, [RV.]
śucitvaशुचित्वśuci—tvá n. ([RV.]) clearness, purity (lit. and fig.), uprightness, honesty, virtue.
śucivācशुचिवाच्śuci—vāc m. ‘clear-voiced’, N. of a bird, [Hariv.]
śuciṣadशुचिषद्śuci—ṣád mfn. dwelling in light or in clear (water), [RV.]; [VS.]; [BhP.]
abiding on the path of virtue, [BhP.]
śuciṣahशुचिषह्śuci—ṣah m. (nom. -ṣāṭ) N. of Agni, [RV.]
śucīvatīशुचीवतीf. g. śarādi.
śucikāmaशुचिकामśuci—kāma mfn. loving purity, [Baudh.]
śucimaṇiशुचिमणिśuci—maṇi m. ‘pure jewel’, crystal, [W.]
a jewel worn on the head, [MW.]
śucimukhīशुचिमुखीśuci—mukhī f. N. of a female flamingo, [Hariv.]
the plant Sanseviera Zeylanica, [MW.]
śucipadīशुचिपदीśuci—padī f. clean-footed g. kumbha-pady-ādi.
śucipatiशुचिपतिśuci—pati m. ‘lord of purity’, fire, [Gal.]
śucirathaशुचिरथśuci—ratha m. ‘having a bright chariot’, N. of a king, [VP.]
śucivanaशुचिवनśuci—vana n. = śuṣka-v°, [BhP.] (Sch.)
śuciṣmatशुचिष्मत्śuciṣ-mat mfn. (fr. śucis = śocis + mat) shining, radiant, [RV.]
śuciṣ-mat m. N. of a son of Kardama, [Cat.]
śucyakṣaशुच्यक्षśucy—akṣa mf(I)n. pure-eyed, [ĀpŚr.]
śucadrathaशुचद्रथśucád-ratha mfn. (pr. p. of √ 1. śuc + r°) having a shining car, [RV.]
śucibāhyaशुचिबाह्यśuci—bāhya mfn. externally pure, [MW.]
śucibandhuशुचिबन्धुśúci—bandhu (śúci-), mfn. having a brilliant relative (said of Soma as related to fire), [ib.]
śucidrathaशुचिद्रथm. N. of a king, [Pur.] (prob. w.r. for śucad- or śuci-ratha).
śucidravaशुचिद्रवśuci—drava or śuci—dravya (?), m. N. of a king, [VP.]
śucidrumaशुचिद्रुमśuci—druma m. ‘holy tree’, the sacred fig-tree, [L.]
śucijihvaशुचिजिह्वśúci—jihva (śúci-), mfn. flame-tongued (as Agni), [ib.]
śucikarṇaशुचिकर्णśuci—karṇa m. g. kumudādi (2.)
śucipeśasशुचिपेशस्śúci—peśas (śúci-), mfn. brightly adorned, [ib.]
śucipraṇīशुचिप्रणीśuci—praṇī f. ‘inducing purity’, sipping water, cleansing the mouth &c., [L.]
śucirocisशुचिरोचिस्śuci—rocis m. ‘white-rayed’, the moon, [L.]
śucismitaशुचिस्मितśuci—smita mf(A)n. smiling brightly, [MBh.]; [R.] &c.
accompanied by a bright smile, [Śiś.]
śucivāhyaशुचिवाह्यśuci—vāhya See -bāhya.
śucivāsasशुचिवासस्śuci—vāsas mfn. clothed in pure or bright garments, [ĀśvGṛ.]
śucivarṇaशुचिवर्णśúci—varṇa (śúci-), mfn. bright-coloured, [RV.]
śucivṛkṣaशुचिवृक्षśuci—vṛkṣá m. N. of a man (pl. his descendants), [MaitrS.]; [Pravar.]
śucivrataशुचिव्रतśúci—vrata (śúci-), mf(A)n. whose observances are pure or holy (said of gods), [RV.]; [TBr.]
virtuous in conduct, [Mn.]; [R.]
śuciṣmatīशुचिष्मतीśuciṣ-matī f. N. of the mother of Agni, [ib.]
śucyācāraशुच्याचारśucy—ācāra mfn. pure in conduct, [Pat.]
śucibhrājasशुचिभ्राजस्śúci—bhrājas (śúci-), mfn. shining brightly, [ib.]
śuciśravasशुचिश्रवस्śuci—śravas m. ‘having bright renown’, N. of Viṣṇu, [Viṣṇ.]; [MBh.]; [BhP.]
of a Prajā-pati, [VP.]
śucicaritaशुचिचरितśuci—carita mfn. virtuous or honest in conduct, [VP.]
śucidravyaशुचिद्रव्यśuci—drava or śuci—dravya (?), m. N. of a king, [VP.]
śucijanmanशुचिजन्मन्śúci—janman (śúci-), mfn. of pure or radiant birth, [RV.]
śucikrandaशुचिक्रन्दśúci—kranda (śúci-), mfn. calling aloud, clear-voiced, [RV.]
śucimānasaशुचिमानसśuci—mānasa mfn. pure-hearted, [Kir.]
śucināsatāशुचिनासताśuci—nāsa-tā f. having a bright nose (one of the 80 minor marks of a Buddha), [Dharmas. 84.]
śucivarcasशुचिवर्चस्śuci—varcas mfn. having pure splendour g. bhṛśādi
śucyadakṣaशुच्यदक्ष(?) mf(I)n. (prob.) = śucy-akṣa, [MaitrS.]
śucigātratāशुचिगात्रताśuci—gātra-tā f. the state of having bright limbs (one of the 80 minor marks of a Buddha), [Dharmas. 84.]
śucikarṇikaशुचिकर्णिकśuci—kar°ṇika n. white lotus, [L.]
śucimallikāशुचिमल्लिकाśuci—mallikā f. Arabian jasmine (= nava-m°), [L.]
śucipratīkaशुचिप्रतीकśúci—pratīka (śúci-), mfn. radiant-faced, [RV.]
śucivarcāyaशुचिवर्चायśuci—var°cāya Nom. Ā. °yate, [ib.]
śucyupacāraशुच्युपचारśucy—upacāra mfn. performing holy actions, [MW.]
śucisaṃkṣayaशुचिसंक्षयśuci—saṃkṣaya m. end of the hot season, beginning of the rains, [MBh.]
śucisamācāraशुचिसमाचारśuci—samācāra mfn. maintaining pure practices, [R.]
śucisamudācāratāशुचिसमुदाचारताśuci—samudācāra-tā f. the being of pure behaviour (one of the 80 minor marks of a Buddha), [Dharmas. 84.]
śucinetraratisambhavaशुचिनेत्ररतिसम्भवśuci—netra-rati-sambhava m. N. of a king of the Gandharvas, [Buddh.]